肯尼迪说:“我不知道这是为什么,肖恩,但如果我能到天堂,我会问的。 这个世界上有些人就是不适合成为我们社会的一部分。 他们没有生病。 他们没有(和社会)融合在一起。 他们并不糊涂。 这不是他们的妈妈或爸爸是否足够爱他们的问题。 他们只是反社会。 在公共安全方面,他们只是很糟糕。 我认为作为一个我们(全人类)已经同意的(正常)社会,这就是我们需要执法的原因,就是让他们远离街头并保护守法公民免受他们的侵害。 那(应该)是普遍真理。然而 显然现在不再是。 不是全部,但我的许多民主党同事都做出了转变。 现在坏人是警察。 我每天都听到这样的话,警察在被证明无罪之前都是有罪的,他们都是一群种族主义者,(甚至即使)是非裔美国警察(也是种族主义者)。我就是不明白。”(英文原文:EXCERPT::KENNEDY: “I don’t know why this is, Sean, but if I make it to heaven, I will ask. There are some people in this world that just aren't fit to be part of our society. They are not sick. They are not mixed up. They are not confused. It’s not a question of whether or not their mamma or daddy loved them enough. They are just anti-social. In terms of public safety, they are just bad. And I thought as a society we had agreed that's why we need law enforcement, is to get them off the streets and to protect law-abiding citizens from them. That was a universal truth. Apparently, no longer. Not all, but many of my Democratic colleagues have done an about-face. Now the bad guys are the cops. I hear it every day, the cops are guilty until proven innocent and they are all a bunch of racists, apparently even the African-American police officers. I just don’t get it.”) 6park.com