楼主姐姐写在前面的话----悬崖既象征着出生入死的他们,也象征着我们居安思危的警惕,难道不是吗,我们做梦梦见在悬崖上深渊边,几乎就要掉下去了,梦就醒了,我们就清醒了。最好的对先烈与十四年抗战中往生的同胞的纪念就是始终远离纸醉金迷的梦,而努力筑梦那些牺牲者的和平与安宁还有民族尊严的九十年前的理想。 6park.com张艺谋谍战大片《悬崖之上》主题歌
6park.com因为背景是哈尔滨,谍战小分队都是曾经在二战时候前苏联共产国际远东情报局与莫斯科东方大学(中山大学)受训的中国布尔什维克,在严寒自然环境里对敌斗争,对抗为日本731部队为虎作伥的伪满洲国顶级情报机构里严酷狡猾的汉奸与日本特务,所以这首歌既有点娓娓道来的俄罗斯民谣忧伤风显得大智大勇的冷静与理性,我个人却又觉得又非常有震撼的感染力,充满那种置之死地而后生的正能量,是风萧萧兮易水寒的勇士之歌。
6park.com原唱:周深(男)、刘浩存(女)
演唱:楼主 6park.com和声版(楼主叠加周深未消音原唱)
6park.com独唱版
6park.com 6park.com 6park.com诗歌:假使我们不去打仗 作者:田间 朗诵解读:楼主当年抗战诗歌流传至今的,我印象最深刻的应该田间先生这一首,直白、短小、精悍,但充满醒世恒言的力量,字字千钧之力。 6park.com在我脑海里,以热血、战斗意志与战斗实践写就的这样极其短小却有史诗气度的爱国情操现代诗歌,有三,格局相似: 6park.com第一,匈牙利诗人裴多菲“若为自由故,两者皆可抛”的意境。我想,这首小诗应该是鲁迅先生“怒向刀丛觅小诗”最初的意象起源; 6park.com第二,十九世纪德国统一爱国主义运动时代,波恩大学校长Ernst Moritz Arndt阿伦特先生的小诗中的一节“Der Gott, der Eisen wachsen ließ
der wollte keine Knechte, 6park.com造物主生出钢铁 6park.com他不要众生为奴仆!” 6park.com第三就是田间先生这首在1938年春,他随西北战地服务团到达延安后挥毫写就的小诗。
假使我们不去打仗
假使我们不去打仗, 6park.com敌人用刺刀 6park.com杀死了我们, 6park.com还要用手指着我们骨头说: 6park.com“看, 6park.com这是奴隶!” 6park.com从篇幅上说,田间这首诗比阿伦特先生的更短小精悍,也就更加浓缩震撼力度。但后者作品里面的内涵,田先生这首诗都囊括了。 6park.com
Strophe 诗篇 6park.com 6park.com翻译:楼主 6park.com 6park.comDer Gott, der Eisen wachsen ließ 6park.comder wollte keine Knechte, 6park.com造物主生出钢铁 6park.com 6park.com他不要众生为奴仆! 6park.comdrum gab er Säbel, Schwert und Spieß 6park.comdem Mann in seine Rechte; 6park.com 6park.com他给予人民长剑短刀与梭镖, 6park.com 6park.com还有作为人的权利! 6park.com 6park.comdrum gab er ihm den kühnen Mut 6park.comden Zorn der freien Rede, 6park.com他因此赋予人民生猛的胆识, 6park.com 6park.com诉求自由的愤怒 6park.com daß er bestände bis aufs Blut 6park.com bis in den Tod die Fehde. 6park.com 为着世代的斗争, 6park.com 6park.com不惜血酬到死 6park.com诗人避开长篇讲述抗日战争的大道理,采用寓正于反的艺术手法,开始就直接提出问题:如果不去跟敌人打仗,将会怎么样? 6park.com之后诗人没有一点赘笔,集中笔墨把两层严酷的后果摆在面前:一是敌人用刺刀杀死了我们,这涉及到身体的毁灭,关系到每一个人的生命安危,但是诗如果写到这里就停笔,就会流于一般化,没有深意,也不会产生震撼性的效果。于是在第二层,诗人用简短的一句,“用手指着我们的骨头说:“看,这是奴隶!”’ 6park.com诗人要说明的是,敌人不仅要消灭我们的生命,而且还要从精神上侮辱我们。所谓“哀莫大于心死”,一个人失掉了灵魂,便会是行尸走肉,同样一个民族、一个国家如果失掉了灵魂,失掉了反抗侵略、追求自由的勇气,那么这便是一个没有希望的民族,他们面临的只能是亡国灭种的命运,这就触动了人的灵魂。 6park.com诗写到这里,戛然而止,没有多余的说教
--------------------------------------------- 6park.com是她是美国公民,也是中华民族佳丽,美国的政客们都应该回顾下这位美人是生平---她是最好的“人类命运共同体”的当代先锋先贤。 6park.com
6park.com关于我妻子张纯如的回忆(节选) 6park.com 文/布莱特·道格拉斯 6park.com 译/聂雅真 6park.com By Brett Douglas 6park.com 6park.com When I first met my wife Iris Chang in October of 1988, she was a beautiful, charming girl who was full of life. I wouldn’t have been surprised if someone had told me she would someday write a best-selling book that would be translated into 15 languages. What does surprise me is that I am now writing an epilogue to The Rape of Nanking seven years after her death. 6park.com 1988年10月当我第一次遇见我的妻子张纯如时,她是个美丽迷人、充满活力的女孩。当时如果有人告诉我纯如会写一本译成15国文字的畅销书,我一点儿都不会奇怪。令我奇怪的是,在她逝世7年后的今天,我正为她的《南京大屠杀》写后记。 6park.com With the energy, passion, and drive that Iris showed at the age of thirty, I thought it was likely she would be writing great books well in her eighties or nineties. When we met neither of us had dated a few times, but we soon both knew we were a perfect match. We were blessed to have sixteen happy years together. 6park.com 看到她在30岁时表现得如此热情横溢,精力充沛,干劲十足,我想等她到了八十大几、九十大几的年纪,很可能会写出伟大的作品。当我们相遇时各自都没有多少恋爱经验,但我们都知道我俩是绝配。上帝保佑我们一起快乐地生活了十六年。 6park.comAt the time of this writing, two books have been published about Iris’ life: Finding Iris Chang by Paula Kamen and The Woman Who Could Not Forget by her mother, Ying-Ying Chang. These are both good books, and I encourage those who want to learn more about Iris to read them. Ying-Ying Chang’s The Woman Who Could Not Forget provides a detailed deion of Iris’ entire life, and I have no desire to try to improve upon that book. Instead I’ll focus on a few factors I believe led to her success. 6park.com 在写本文时,有两本关于纯如的书出版了:一本是葆拉·卡门的《找到张纯如》,及她的母亲张盈盈所著《无法忘记过去的女人》。这是两本很好的书。我建议想对纯如了解更多的人可以读读。张盈盈的《无法忘记过去的女人》提供了有关纯如一生的详细描述,我不想试图对这本书作什么修订,而是想集中谈几点我认为促使纯如获得成功的因素。 6park.com -----------------------------
俄方资料显示,在1930年至1945年间,有数千名苏联人遭到日本俘虏。除了在作战中被俘的苏军士兵,日军还侵入苏联境内抓捕了不少苏联公民,其中一些人被日本关押在哈尔滨附近的“保护院”集中营。这些这捕的苏联军民或被折磨致死、或在日本投降后被直接杀害,有些人则被当作“试验品”送往731部队进行细菌武器试验。 6park.com 根据“保护院”集中营负责人饭岛良雄(Yoshio Iijima)在1948年至1949年间的供述,“保护院”集中营关押了150名苏联男性军民。为了从他们口中获取情报,或迫使这些人加入对苏作战,日军在审讯过程中,对这些苏联人实施了非人般的折磨。在731部队的试验室内,日军刻意让他们感染上瘟疫、霍乱、炭疽、伤寒等病菌,以便观察细菌武器对活体的效果。 6park.com1945年8月,日本关东军正式投降。根据饭岛的说法,当时集中营内还剩下4名苏联俘虏,依据上级指示,他们本应该将这4人送往731部队进行“肉体销毁”,但由于时间过于紧迫,这样做显然已经来不及。 6park.com “考虑到我们已经不可能做到这样,我决定开枪,我在8月16日那天枪杀了他们。”饭岛说,“我已经忘记了他们的名字,只记得其中一个是艺术家,另外三个分别是苏联牧师、农学家、水手,或许是飞行员。” 6park.com在审讯中,饭岛特别提到了他是如何杀害一位名叫丽莎的苏联女子的。当时这名苏联女人被临时安置到了集中营,但在此期间她患上了阑尾炎,这让饭岛决心除掉她。 6park.com “我决定杀死丽莎。”饭岛说,日军在丽莎所处的医院利用注射毒剂的方式杀死了她,“其他的重病患者也面临着同样的手段,这么做是为了避免他们干扰医院向后方转移。” 6park.com解密文件显示,日本关东军第731和100特种部队进行的细菌武器的研发及其试验,包括令人发指的活人试验,其中包括人类感染鼠疫、炭疽、霍乱、伤寒、气性坏疽,以及从活人切下内脏研究感染如何在机体扩散等。而这些被日均用作试验者的“马路大”(日语音译,意为“圆木”,指试验者)大多死于可怕的痛苦。而那些康复的人则继续遭受反复试验,直到死亡。 6park.com 从审讯记录来看,日军731部队每个月能够生产多达 300 公斤的鼠疫细菌武器,或多达1000 公斤的霍乱细菌武器。除了苏联人,被日军用来做人体试验的还有中国人、朝鲜人及其他国家的人,这些人均因所谓的抵抗日军的活动被捕。可怕的是,大部分人是在意识清醒的状态下被进行细菌武器试验的,最终备受折磨而死亡。 6park.com然而在罄竹难书的罪行面前,日本关东军最后一任司令山田乙三却试图逃脱罪行,甚至无耻地否认了生物活体试验是一种犯罪的说法。“我个人认为,确定生物武器有效性的活人试验不是反人类罪,因为国际法没有禁止此类行为。”山田乙三辩解说,针对中国人、朝鲜人、苏联人和其他国家民众活人试验是合理的,“没有试验,就不可能确定这样或那样类型细菌作用的有效性。” 6park.com 参与这一过程的主要人物山田随后在集中营里被关押了 25 年——这是当时苏联的极刑。 731分队的队长、微生物学家石井四郎中将逃脱了惩罚。 1945年美国人投靠他,后来他在日本和美国工作。 1959年病逝于日本。
二战后,美国派德特里克堡专家前往日本,调查臭名昭著的731部队,调查之后一笔“魔鬼交易”就此达成。 美国以豁免731部队成员战争责任为条件,只用了25万日元,就获得731部队进行人体实验、细菌战等大量数据资料,使731部队成员逃脱东京审判。 6park.com俄方公布的山田乙三审讯记录(图自俄新社) 6park.com