[返回史海钩沉首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
说起外来语词汇,吴语里面也有一大堆百越语词汇
送交者: 忧伤的狗[♂☆我是你的爸比☆♂] 于 2012-01-28 8:34 已读 73 次 1 赞  

忧伤的狗的个人频道

回答: 欲亡其族, 先灭其语 由 amay 于 2012-01-28 7:51


温州吴语中有许多基本词汇跟今泰傣壮侗语相同,也有一些跟京语相同。例如:15345;(pe33,柚子)同侗语;雾(moe22,雾),同水语;篺(bba31,木筏)、捋(lai35,轻轻抚摩)、謴(gang42,辱骂)同泰语;迫(ba213,鞋隔褙)、咄(dai213,鸟啄物)、亦(yi213,又、也)、埕(zzeng31,酒瓮,酒坛)同壮语、侗语;念头(nyi22 ddeu31,上瘾)、玍(nie22,勉力支撑)、蕊(nyv22,蓓蕾)同越南语。
再如温州话称田野为“垟”,有许多地名中带有“垟”字,如:“翁垟、林垟”等。《集韵·阳韵》虽收了此字,但义为“土怪”,与田野义无关。有人考证此字可能是古代百越语的遗留,音同傣语。
又如温州人将傻、蠢、不明事理说成“憨”,hoe33,音似“蚶”,如:个人全憨个、个人真憨里塌气。也可与名词连用,如:“憨猪”。壮侗语也有近似的音义,这可能是古百越语残留的“底层”。 www.6park.com


以温州方言为代表的南吴片向来是被认为代表了最原始形态的吴语,北吴比如苏州和常州片则有不少官话色彩在里面,不如温州话纯正。结果拿来温州话一看,这么多的百越语词汇,还好意思嘲笑北京话有满语蒙语成分,哈哈 www.6park.com

顺便,普通话是以北方官话为基础,以北京音为标准音的语言,北京那些土语词汇并不是普通话词汇,勒特也好胡勒海侃也好都是北京方言词汇,跟普通话半点关系没有

喜欢忧伤的狗朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 忧伤的狗的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回史海钩沉首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


    用户名:密码:[--注册ID--]

    标 题:

    粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


         图片上传  Youtube代码器  预览辅助

    手机扫描进入,浏览分享更畅快!

    楼主本栏目热帖推荐:

    >>>>查看更多楼主社区动态...






    [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]