图:中文互联网流传的“中国战俘起义解放国外城市”
据笔者的有限所见,“中国战俘起义解放国外城市”之说,至晚出现于2009年,当时有不少纸媒刊文介绍过这段“历史”。
比如《黑龙江晨报》2009年4月2日刊文《国共“中国兄弟团”集体暴动》;青岛新闻网《老年生活报》2009年4月27日刊文《国共“中国兄弟团”战俘营集体暴动》;《中国铁路文艺》2009年第12期刊文《中国兄弟团解放南洋日军战俘营解密》……均与前引文章内容大同小异。
图:早在2009年,这段“伪史”就曾被纸媒信以为真传播甚广
此外,2013年出版的一部被收入“中国社会科学院中日历史研究中心文库”、号称“历经28年史料征集调查研究完成”的学术著作,也以极大的篇幅,完整收录了这段“历史”(见下图)。②
图:《日军侵华战俘营总论》一书封面
这段伪史,其实并无任何史料支撑。
最先发掘“中国战俘在Rabaul”(腊包尔,又译作“拉包尔”,当地华人则惯称“亚包”)这段历史的澳大利亚华人学者粟明鲜,在其著作《南太平洋祭:新不列颠岛的中国战俘劳工调查纪实》中,专门辟出一个小节《一个神话的诞生》,指出所谓“中国战俘解放Rabaul”实乃谣言。
粟写道:
“这个帖子,以根据英国《每日邮报》的报导编译,声称由上海译报(档案2009.2.19-2.25)提供,很让那些不明真相的国人感动了一把。可能是情节足够曲折动人,又是国共兄弟携手抗敌,可读性强,也吸引眼球,许多媒体纷纷予以转载,放到各大门户网站论坛与博客,曾经火了一阵。
“当这个帖子刚刚出来时,就有国内媒体密切关注亚包战俘事件的朋友兴奋地告诉我这个最大的‘发现’,还想对该文在网上给予配合宣传。我听闻此事,便觉是编造的神话,随即上网查看了该文。读完此文后,我甚觉好笑。告诉这位朋友说,从帖文中出现的几位中国战俘的军官名字来看,皆未超出本人2007年贴出的博文中由张荣煦先生提供的那几个姓名,且还有写错的。比如说,最早时我在博客文章中把吴棪写成吴炎,上述帖子也就跟着写错。再者,守备亚包地区的日军陆海军有10万之众,连包围了这个要塞长达两年之久且兵力强大的美军和澳军,都不敢贸然接近,区区几百贫病交加、手无寸铁的中国战俘岂敢妄动?何况他们在日军监视下,也根本没有任何动一动的能力。加上原亚包城早被盟军空袭炸成一片废墟,连一栋完整的房子也没有,何来可卫戍之处呢?至于所谓的英国《每日邮报》,显然只是个幌子,仅仅是编者为了增加这一‘发现’的‘真实性’,蒙蒙人而已。实在是一典型的网上意淫帖文。
“也许此前中国国内曾经播放过一部反映国共战俘合作抗敌的电视剧《江塘集中营》,给了上述文章作者灵感;加上正好亚包的中国战俘中也有国民政府军队和新四军的官兵,又是在异国他乡,本身就有一种神秘性和传奇性,然后再托伪英国《每日邮报》,显然也就具有了新闻时效性了。由于网络传播迅速,也就造就了这段中国战俘在异域的‘神话传奇’。”③
图:1945年9月17日,Rabaul中国战俘营门外,重获自由的中国战俘欢呼盟军到来
Rabaul的中国战俘并未起义,而是被澳军所救。
1945年9月6日,防守Rabaul的日本陆海军各部队,在其第八方面军司令官今村均大将的率领下,在英国航母“光荣”号上,向盟军签字投降,并向盟军交出了Rabaul上的盟军战俘名单。但名单中只有白人,没有亚裔。9月10日,负责接收的澳大利亚第11师登陆Rabaul;9月17日,澳军在正式报告中披露他们找到并解救了784名中国战俘。④
图:在拉包尔附近的英军光辉号航空母舰上,日军第八方面军司令今村均大将率部向澳军投降,签署投降文件
“中国战俘起义解放国外城市”之说的真正来源,其实是网络“钓鱼贴”。
所谓“钓鱼贴”,是中文网络上流行的一种以取笑对方为目的的“陷害”手段。其基本做法是:故意捏造符合对方所持立场、迎合对方意见倾向的不真实内容,并预留下用来戳穿的破绽,等待对方出来“顶贴”和传播,然后捏造者再现身出面,揭露真相,对其进行嘲讽。
类似产生过很大影响的钓鱼贴,还包括“八尺协定”、“国军第52军浴血诺曼底”、“日本公布了二战在华阵亡数据:死于国军之手的318883人;死于共军之手的851人”(“851”倒过来,是一句网络脏话“1SB”)……
这类钓鱼贴的初始用心,在于引诱论战的对手掉入陷阱然后对其实施嘲讽,但造谣容易辟谣难,造谣一张嘴,辟谣跑断腿(即便贴子的制造者事先埋入了种种硬伤和破绽),这类贴文的“生命力”,往往远比其制造者的嘲讽来得持久。
图:此类钓鱼贴“生命力”相当顽强
注释
①网文:《中国战俘独立解放了太平洋上的城市 盟军看到直接惊呆了!》。
②具体见:何天义/编著,《日军侵华战俘营总论》,社科文献出版社2013版,中国社会科学院中日历史研究中心文库,第371-374页。
③粟明鲜,《南太平洋祭:新不列颠岛的中国战俘劳工调查纪实》,中国文史出版社2010年版,第96-101页。
④同上,第101-119页。