第一首法語歌 L'un part, l'autre reste
这是我的第一首法语歌。练习发音一开始的时候很难很不适应,有些细小的地方尤其难以“达标”。习惯后便对发音有了很多感觉和领悟,可以很自然集中在演绎感情上,虽然有些地方发音还是感觉不够地道。现在录制好了,有些成就感,很开心。希望大家喜欢
VIDEO
Direct youtube link: L'un part, l'autre reste (One Goes, the Other One Stays)
直接去优酷: L'un part, l'autre reste (One Goes, the Other One Stays)
Ont-ils oublié leurs promesses?
Au moindre rire, au moindre geste
Les grands amours n'ont plus d'adresse
Quand l'un s'en va et l'autre reste
N'est-il péché que de jeunesse?
N'est-il passé que rien ne laisse?
Les grands amours sont en détresse
Lorsque l'un part et l'autre reste
Reste chez toi
Vieillis sans moi
Ne m'appelle plus
Efface-moi
Déchire mes lettres
Et reste là
Demain peut-être
Tu reviendras
Geste d'amour et de tendresse
Tels deux oiseaux en mal d'ivresse
Les grands amours n'ont plus d'adresse
Quand l'un s'en va et l'autre reste
Sont-ils chagrins dès qu'ils vous blessent?
Au lendemain de maladresses
Les grands amours sont en détresse
Lorsque l'un part, et l'autre reste
De tristes adieux
Que d'illusions
Si c'est un jeu
Ce sera non
Rends-moi mes lettres
Et reste là
Demain peut-être
Tu comprendras
Ils n'oublieront pas leurs promesses
Ils s'écriront aux mêmes adresses
Les grands amours se reconnaissent
Lorsque l'un part et l'autre reste评分完成:已经给 snakebaby 加上 200 银元!