[返回音乐殿堂首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
此歌原名是《加榜梯田云上来》,是黔东南苗侗自治州的风光名片。只有苗族新秀杨一方演唱,有两个视频版本,都制作得非常漂亮精美。很难取舍,就两个都贴出来吧。美丽的风光,美丽的姑娘,再多看都不腻! 6park.com 6park.com 6park.com《最美梯田云上来》 Marvelous Terraced Fields From The Clouds 6park.com词 : 杨亚江 (Lyrics : Yang Yajiang) 曲 : 潘昌新 (Music : Pan Changxin) 唱 : 杨一方 (Singer : Yang Yifang) 谱 : •https://www.xunpuku.com/jianpu/JiaBangTiTianYunShangLaiJianPu.html 6park.comLyrics: (Version 2) (Translation with singability in mind.) 6park.com•———[ Stanza 1 ] (Rhyme : aabbcc)————• 6park.com最美的梯田天上来 , Marvelous terraced fields come from the sky, 6park.com云中舞姿态 , 画里画外. Dancing in the clouds, so picturelike. 6park.com神奇出彩 苗乡侗寨 , Charming Miao-Dong* hamlets sit amidst, 6park.com美丽的花儿在盛开. Where pretty flowers flourish. 6park.com喊山的歌谣奔放豪迈 , Yodelling mountain songs bold and ardent, 6park.com勤劳的人民飞舞银锄织彩带. Diligent people with hoes, have knit these ribbons. 6park.com•———[ Stanza 3 ] (Rhyme : abbbcc)————• 6park.com快乐的歌谣心中来 , Joyous folk songs come from the heart, 6park.com诉说着真爱 , 春去秋来. Telling of fondness, as seasons turn. 6park.com满怀期待 苗乡侗寨 , Miao-Dong hamlets filling with yearns, 6park.com唱响着动人的天籁. Sing the melody of heaven. 6park.com不舍的恋情暖透胸怀 , Unremitting love so heart-warming, 6park.com幸福的梦想在山寨里飞起来. Dream of happy life in the hamlets taking wing. 6park.com•———[ Stanzas 2, 4, 5 ] (Rhyme : abcb)———• 6park.com最美的梯田天上来 , Marvelous terraced fields from the sky, 6park.com你是幸福的彩带.. 幸福的彩带. You're the ribbons of happiness.. ribbons of happiness. 6park.com最美的梯田云上来 , Marvelous terraced fields from the clouds, 6park.com此生和你的牵手.. 充满着光彩. Holding hands with you, my life's filled with splendors. 6park.com•—.. [ Stanza 5 ]—• 6park.com此生和你的牵手.. 充满着光彩. Holding hands with you, my life's filled with splendors. 6park.com 6park.comTranslated by ck 2020-02-14 (Revised 2021-08-07) •==================================• 6park.com* Miao-Dong : Ethnic Miao people and Dong people. This song refers to the Miao-Dong Autonomous Prefecture in the southeastern region of Guizhou Province in southern China. 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com•—————————[ Stanza 1 ]————————• 6park.com最美的 - 梯田 - 天 - 上来 , (8) Marvelous - terraced fields - come from - the sky, (10) 6park.com云中舞姿态 ,- 画里画外. (9) Dancing in the clouds, - so picturelike. (9) 6park.com神奇出彩 - 苗乡侗寨, (8) Charming Miao-Dong - hamlets sit amidst, (9) 6park.com美丽的花儿 - 在盛开. (8) Where pretty flowers - flourish. (7) 6park.com喊山的 - 歌谣 - 奔放豪迈 , (9) Yodelling - mountain songs - bold and ardent, (10) 6park.com勤劳的人民 - 飞舞银锄 - 织彩带. (12) Diligent people - with hoes, have knit - these ribbons. (12) 6park.com•—————————[ Stanza 3 ]————————• 6park.com快乐的 - 歌谣 - 心 - 中来 , (8) Joyous - folk songs - come from - the heart, (8) 6park.com诉说着真爱 ,- 春去秋来. (9) Telling of fondness, - as seasons turn. (9) 6park.com满怀期待 - 苗乡侗寨 , (8) Miao-Dong hamlets - filling with yearns, (8) 6park.com唱响着动人 - 的天籁. (8) Sing the melody - of heaven. (8) 6park.com不舍的恋情 - 暖透胸怀 , (9) Unremitting love - so heart-warming, (9) 6park.com幸福的梦想 - 在山寨里 - 飞起来. (12) Dream of happy life - in the hamlets - taking wing. (12) 6park.com•———————[ Stanzas 2, 4, 5 ]———————• 6park.com最美的 - 梯田 - 天上来 , (8) Marvelous - terraced fields - from the sky, (9) 6park.com你是幸福的 - 彩带..- 幸福的 - 彩带. (12) You're the ribbons of - happiness..- ribbons of - happiness. (14) 6park.com最美的 - 梯田 - 云上来 , (8) Marvelous - terraced fields - from the clouds, (9) 6park.com此生和你的 - 牵手..- 充满 - 着光彩. (12) Holding hands with you, - my life's - filled with - splendors. (11) 6park.com•—.. [ Stanza 5 ]—• 6park.com此生和你的 - 牵手..- 充满 - 着光彩. (12) Holding hands with you, - my life's - filled with - splendors. (11) 6park.com•==================================• 6park.com*说说歌词翻译中遇到的一些难题...* 6park.com这首歌的词写得比较不容易断句,因为可以有两种断法,难处在于: 6park.com1. 两种不同的断法都说得过去,但有不同的意思。翻译出来的意思也就不同,让我犯难。 6park.com2. 歌词韵脚鲜明,怎么断都有同样的韵脚,难分难解,不好定夺。 6park.com3. 看句子意思来断,似乎更符合第一种断法,因为句式直叙直白。但弄出的词句长度(字数)跟其它词句不一致,虽然意思说得通。有点犯难... 6park.com4. 看乐句来断,却似乎更符合第二种断法,因为各词句长度(字数)比较一致,各乐句长度(时值)也比较一致。但却断出了倒装句,在这么直白的歌词里似乎不该有。词作者完全可以用直叙写法,对调词组,也不影响韵脚。词作者怎么想的,我有点犯难... 6park.com•———————[ 第一种断句式 ]———————• 6park.com[ Stanza 1 ] 6park.com最美的梯田天上来 , 云中舞姿态 , 画里画外 神奇出彩。 Marvelous terraced fields come from the sky, dancing in the clouds, so picturesque, so breath-taking. 6park.com苗乡侗寨 美丽的花儿在盛开。 Miao-Dong hamlets, beautiful flowers blossoming. 6park.com[ Stanza 3 ] 6park.com快乐的歌谣心中来 , 诉说着真爱 , 春去秋来 满怀期待。 Joyous folk songs come from the heart, telling of fondness, filling with yearns as seasons turn. 6park.com苗乡侗寨 唱响着动人的天籁。 Miao-Dong hamlets sing the melody of heaven. 6park.com•———————[ *第二种断句式 ]———————• 6park.com[ Stanza 1 ] 6park.com最美的梯田天上来 , 云中舞姿态 , 画里画外。 Marvelous terraced fields come from the sky, dancing in the clouds, so picturelike. 6park.com神奇出彩 苗乡侗寨 , 美丽的花儿在盛开。 Charming Miao-Dong hamlets sit amidst, where pretty flowers flourish. 6park.com[ Stanza 3 ] 6park.com快乐的歌谣心中来 , 诉说着真爱 , 春去秋来。 Joyous folk songs come from the heart, telling of fondness, as seasons turn. 6park.com满怀期待 苗乡侗寨 , 唱响着动人的天籁。 Miao-Dong hamlets filling with yearns, sing the melody of heaven. 6park.com *第二种断句式含倒装句,直叙写法把词组对调就行: 6park.com云中舞姿态 , 画里画外 >> 画里画外云中舞姿态 6park.com神奇出彩 苗乡侗寨 >> 苗乡侗寨神奇出彩 6park.com诉说着真爱 , 春去秋来 >> 春去秋来诉说着真爱 6park.com满怀期待 苗乡侗寨 >> 苗乡侗寨满怀期待 6park.com•==================================• 6park.com附上第一种断句式的翻译: 6park.com*Lyrics:* (Version 1) (Translation with singability in mind.) 6park.com •———[ Stanza 1 ] (Rhyme : abccdd)————• 6park.com最美的梯田天上来 , Marvelous terraced fields come from the sky, 6park.com云中舞姿态 , Dancing in the clouds, 6park.com画里画外 神奇出彩. So picturesque, so breath-taking. 6park.com苗乡侗寨 美丽的花儿在盛开. Miao-Dong* hamlets, beautiful flowers blossoming. 6park.com喊山的歌谣奔放豪迈 , Yodelling mountain songs bold and ardent, 6park.com勤劳的人民飞舞银锄织彩带. Diligent people with hoes, have knit these ribbons. 6park.com•———[ Stanza 3 ] (Rhyme : abccdd)————• 6park.com快乐的歌谣心中来 , Joyous folk songs come from the heart, 6park.com诉说着真爱 , Telling of fondness, 6park.com春去秋来 满怀期待. Filling with yearns as seasons turn. 6park.com苗乡侗寨 唱响着动人的天籁. Miao-Dong hamlets sing the melody of heaven. 6park.com不舍的恋情暖透胸怀 , Unremitting love so heart-warming, 6park.com幸福的梦想在山寨里飞起来. Dream of happy life in the hamlets taking wing. 6park.com•———[ Stanzas 2, 4, 5 ] (Rhyme : abcb)———• 6park.com最美的梯田天上来 , Marvelous terraced fields from the sky, 6park.com你是幸福的彩带.. 幸福的彩带. You're the ribbons of happiness.. ribbons of happiness. 6park.com最美的梯田云上来 , Marvelous terraced fields from the clouds, 6park.com此生和你的牵手.. 充满着光彩. Holding hands with you, my life's filled with splendors. 6park.com•—.. [ Stanza 5 ]—• 6park.com此生和你的牵手.. 充满着光彩. Holding hands with you, my life's filled with splendors. 6park.com•==================================• | |||
|
|||
午夜剑客 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
进入内容页点击屏幕右上分享按钮 楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |