经典醉人的《瑶族舞曲》 乐团演奏及童声演唱
《瑶族舞曲》是1950年代产生的中国管弦乐名作。我从小听到大,听过几十遍了。由于采用的是细水长流而非暴饮暴食的欣赏方法,所以至今没有感到审美疲劳。 关于乐曲作者,据说先由刘铁山有感于粤北瑶族载歌载舞欢庆节日的场面,以当地传统歌舞鼓乐为素材创作了《瑶族长鼓舞歌》,后来由茅沅将该曲的部分主题改编为管弦乐。 6park.com在本帖发表后,网友马客跟帖叙述了有关故事,我复制如下: 6park.com【当年《瑶族舞曲》的创作,却有着动人的插曲。1951年作曲家刘铁山参加中央民族慰问团,到广东和云南的少数民族地区采风创作。而在连南看了原汁原味的瑶族歌舞表演后,灵感这只美丽的精灵蓦地飞临他的心空……回京后,慰问团的艺术家们创作了一台题为《民族大团结舞》的节目,向首都人民作汇报演出,其中就有刘铁山的《瑶族长鼓舞曲》。
清华大学土木工程毕业的作曲家茅沅在接受香港《大公报》记者洪捷的采访时说:“……那时我去观赏一个民族文工团演出的少数民族舞蹈,而舞蹈中有一首歌(指《瑶族长鼓舞曲》)我听了很喜欢,于是回去找到乐谱,是文工团的简谱,加以发挥改动,写成了管弦乐作品,后来才知道原来是刘铁山创作的,因此虽然当时尚未有版权意识,为了尊重作曲家,我把他的名字加上去……”他还说他当时还不知道谁是刘铁山,当时刘铁山所在的中央音乐学院在天津,而茅沅在北京中央歌剧院,因为信息闭塞,两位风华正茂才华横溢的作曲家近在咫尺却不曾相识。《瑶族舞曲》的诞生,是多么的富于诗意,多么的富于传奇色彩。
刘铁山如今应该还健在,98岁了。希望他健康长寿】 6park.com“虽然当时尚未有版权意识,为了尊重作曲家,我把他的名字加上去”。我赞赏此举。中国有些名家在这方面不注意,有人为此引起诉讼。
下面嵌入的YouTube视频,标题是 Dance of the Yao People,直译成中文是瑶族之舞。
视频下面的说明是法语的,我用《谷歌翻译》初步翻译成中文:“这是一部非常成功的中国交响乐作品,中国合唱团:上海小星星艺术团,独唱:杨若轩,9岁”。 6park.com对于其中的翻译错误,请“出门左转找谷歌”。 6park.com我编辑过的译文是:“这是一部非常成功的中国管弦乐作品,合唱:上海小荧星艺术团,独唱:杨若萱(音译),9岁”。 我感觉独唱的小女孩儿名字里的xuan大概不是“轩”而是璇、萱或者瑄。我检索了“杨若轩”和“小荧星 杨若”,没找到适用的结果。我选择萱字是因为我刚才在后院里伺候过萱草,也叫“一日百合”,英文名字叫Daylily。 小荧星艺术团的网站说:【自1974年以来,陆毅、冯绍峰、胡歌、谭元元、黄圣依等明星从小荧星升起,成千上万的少年儿童活跃于全国电视荧屏和国际文化交流舞台。小荧星作为上海的“城市名片”、“和平使者”和上海儿童的形象代表,不断亮相各类国内外高规格活动及重要赛事。】 从视频上看,演出地点在欧洲,貌似维也纳。2011年7月,小荧星合唱团代表上海到世界音乐之都维也纳参加奥地利国际青少年艺术节。这也许是下面视频的背景。音乐从第1分40秒处开始。 6park.com
说到维也纳,作为2003年维也纳中国春节音乐会的一部分,维也纳国家歌剧院交响乐团演奏了中国名曲《瑶族舞曲》。本坛有网友发过,链接在本文底部。 下面嵌入的YouTube视频,是中国广播民族乐团演奏的《瑶族舞曲》,彭修文(1931-1996)指挥。
音乐专业人士刘如霞用繁体字发表了评论。我转化成简体,并且修正了笔误。她写道:“无论哪个声部每个音的演奏都是那么清晰均匀干净规整,好像是晶莹的珠宝在有序的滚动,彭修文指挥大师创造的民族音乐灿烂辉煌!我永远听不够。” 6park.com 6park.com
醉美瑶族舞曲 维也纳国家歌剧院交响乐团演奏 (2021-05-24 已读 768 ) https://club.6parkbbs.com/enter4/index.php?app=forum&act=threadview&tid=13468117
6park.com贴主:Weiggg于2021_09_07 18:59:06编辑
贴主:Weiggg于2021_09_07 21:57:36编辑
|