兰卡措 《生在西藏》 Born In Tibet 6park.com词 : 龙间 (Lyrics : Long Jian)
曲 : 扎西多杰 (Music : Tashi Dorjie)
唱 : 兰卡措 (Singer : Lankacuo)
谱 : .... 暂无 .... 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•————————[ Prelude ]——————————• 6park.com哎... / 啊... / 啊... / 哎...
Eh... / Ah... / Ah... / Eh... 6park.com•———[ Stanzas 1, 3 ] (Rhyme : aaaa)————• 6park.com
殊胜缘起 盛开在雪域 , 轮回大地上
Sublime karma¹ blossoms on snow land, samsara's² upon earth, 6park.com文明传统 走向和谐
Traditions and progress in oneness. 6park.com渴望人们获得幸福 , 祈求世界和平
Hope that people get happiness, pray that peace be with the world, 6park.com牵手相连 献真情
Hand in hand, let's give true love. 6park.com
•———[ Stanzas 2, 4 ] (Rhyme : abbba)———• 6park.com
生在西藏 , 西藏是我的家
Born in Tibet, Tibet is my homeland. 6park.com想起大恩父母教诲
Gracious parents' teachings in mind, 6park.com前途照亮.. 照亮无限光
My road ahead will shine ever bright, 6park.com为了众生幸福 追随美好生活
For sentient beings' happiness and good life we shall strive. 6park.com噢.. 西藏是我的家
Oh.. Tibet is my homeland. 6park.com•—.. [ Stanza 4 ]—• 6park.com西藏是我的家.. 家
Tibet is my homeland.. homeland, 6park.com生在西藏... (合 : 生在西藏)x4
Born in Tibet... (Chorus : Born in Tibet)x4 6park.com 6park.comTranslated by
ck 2021-11-17
•==================================• 6park.comNotes : 6park.com1. Karma : (in Hinduism and Buddhism) The sum of a person's actions in this and previous states of existence, viewed as deciding their fate in future existences.
•Destiny or fate, following as effect from cause. 6park.com2. Samsara : (in Hinduism and Buddhism) The cycle of death and rebirth to which life in the material world is bound. 6park.com查百度:
殊胜:佛学术语,形容事物之超绝而稀有者,称为殊胜;特别美好之意。如吾人常赞叹极乐净土因缘殊胜,因阿弥陀佛发四十八大愿普度众生,凡有一念之善者皆可往生净土,莲花化生,实乃稀有之事。 6park.com殊胜 ukkattha (巴利文):
ukkaṭṭha : (adj.)
1. high, prominent, exalted
2. excellent, glorious
3. specialised
(Sutta : The Pali Text Society's Pali-English Dictionary)
———————————————————— 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com•————————[ Prelude ]——————————• 6park.com哎... / 啊... / 啊... / 哎...
Eh... / Ah... / Ah... / Eh... 6park.com•———————[ Stanzas 1, 3 ]————————• 6park.com
殊胜缘起 - 盛开在 - 雪域 , 轮回 - 大地上 (14)
Sublime karma - blossoms on - snow land, samsa - ra's upon earth, (15) 6park.com文明传统 - 走向和谐 (8)
Traditions and - progress in oneness. (9) 6park.com渴望人们 - 获得幸福 ,- 祈求世界 - 和平 (14)
Hope that people - get happiness, - pray that peace be - with the world, (15) 6park.com牵手相 - 连献 - 真情 (7)
Hand in hand, - let's give - true love. (7) 6park.com
•———————[ Stanzas 2, 4 ]————————• 6park.com
生在西藏 ,- 西藏是我的 - 家 (10)
Born in Tibet, - Tibet is my - homeland. (10) 6park.com想起大恩 - 父母教诲 (8)
Gracious parents' - teachings in mind, (8) 6park.com前途照亮..- 照亮无限光 (9)
My road ahead - will shine ever bright, (9) 6park.com为了 - 众生幸福 ,- 追随 - 美好生活 (12)
For sentient - beings' happiness - and good - life we shall strive. (14) 6park.com噢.. 西藏是我 - 的家 (7)
Oh.. Tibet is my - homeland. (7) 6park.com•—.. [ Stanza 4 ]—• 6park.com西藏是 - 我的家.. 家 (7)
Tibet is - my homeland.. homeland, (8) 6park.com生在西藏... (4) (合 : 生在西藏)x4
Born in Tibet... (4) (Chorus : Born in Tibet)x4 6park.com•==================================•