许冠杰的日本娃娃
这几天写了几篇感想,有关歌手的演唱和声音的。
我自己归纳了一下,原来我就是喜欢干净圆润的声音,和不做作的表达。这个要求不高吧。 6park.com
许冠杰的歌声,我喜欢听。
他的发音悦耳,气定神闲,音色里有一点点磨砂感。
演唱出色,加上自己写自己喜欢的歌,这是在歌坛屹立的法宝。 6park.com
最初听到的是他那首日本娃娃。因为我不懂粤语,所以这么多年也对这首歌一知半解。
这两天在网上翻了翻,看到百度上有用普通话解释的歌词。有些地方可以再细细探讨。 6park.com
每一句歌词都有普通话的解释,但如果粤语歌词可懂,我就不copy普通话的翻译了。 6park.com
粤语歌词 百度 普通话 我的note 寻晚响东急碰正个日本娃娃 昨晚上在东急碰到一个日本娃娃 东急是日本百货公司的名字,也会指铁路电车。这里有可能是指在坐train的时候。那么这是写在日本碰到一位小姑娘的事情? 对眼特别大 重有尖尖既下巴 她有大大的双眼,漂亮的瓜子脸尖下巴 有的似中森明菜唔系讲假 她长得确实有点像中森明菜 趣怪又特别 直头日本化 求爱敢死队我属御三家 御三家是日文,意思大概是头三名、三巨头之类 最注重浪漫 又够风骚够肉麻 戴起副紫色太阳镜人就潇洒 百五磅魅力实行大轰炸 Hello Kong Bang Wa 小姐你好吗 Watashi Wa Hong Kong No Matchy Desu 我是香港的近藤真彦 这句日文我大概明白是做自我介绍。Watashi Wa 可翻成“我是”,Hong Kong No 可翻成“香港的”,Matchy Desu 里面 Matchy有实际意思,Desu 算是助词吧。整句话就是“我是香港的Matchy”。 6park.com
但这句话看起来令人莫名其妙,什么叫香港的Matchy?百度为什么给解成近藤真彦?近藤真彦的名字Masahiko Kondo,里面没有Matchy的字音。 6park.com
我一开始是瞎猜,Matchy是日文把英文的match直接给借过去,是日文化了的英文发音。
再一查wiki,发现近藤真彦的 nickname is MATCHY,这就简单多了。 6park.com
那么这句词就是说既然日本妹妹像中森明菜。那么我就是中森明菜的伴侣,在香港的那一款。 6park.com
八卦既然是中森明菜和近藤真彦的八卦,所以翻译成香港的近藤真彦就明白了。 6park.com
应该是这样的背景吧。但因为我日文太浅,所以还需要有日文好的同学来确认。
Anata Wa Totemo Kawai 你真是十分的可爱啊 实行用架文跟佢Friend下 就这样我跟她谈起了朋友啦 同佢去Happy跳上架Toyota 去晚饭直落共舞于Casablanca 这个Casablanca指的是曲子,还是指歌舞厅的名字?看下面写飞身上台,没准儿是卡拉OK歌厅呢 趁高兴飞身上台唱Careless Whispers Wham!乐队的名曲 再散步月下连随幻想下 娶左娃娃即刻就变哂身价 洗杉煲汤Dum骨撵背脊递茶 每天要她给我洗衣服、煲靓汤,还要给我按摩,给我上茶 1997个阵无有驶怕 这样一来就算到了1997,也不用担心了 实行住原宿开间Sushi Bar 同佢去宵夜我叫 Tempura 佢叫立立杂杂刺身鬼甘豪华 她却点了好多东西还点了龙虾刺身这么高级的东西 哎找数三千零八成分身家 最后一结账花了3080元,几乎是我的全部家当了 佢笑住仲话 Arigato Gozaimashita 她还笑着说 非常感谢啊 陪佢返Lobby企正个日本爸爸 我跟她回家后在她家客厅见到了她的父亲 佢眼茂骨骨大喝声Nan Desu Ka 她父亲怒气冲冲地问我到底想干嘛 阿女今年唔够16 And A Half 还说他的女儿还不够16岁半 佢剑道十段话同我炼下 他父亲还自称是剑道十段威胁我 Sayonara忍着泪说Goodbye啦 Thanks Thanks Thanks Thanks Monica 这句是张国荣的歌词 摸摸个袋哎洗剩八个几咋 摸摸口袋,里面只剩下八块钱了 蚀埋份粮添呢次衰左啦 我这回可真是背到家了
6park.com
看来真是为了能去日本定居而折腾了一番。
许冠杰的歌词里,用了日文英文,用了其它歌曲的标题句,但镶嵌得很顺畅,没有突兀之感。
这首歌收录于许冠杰1985年的专辑。 6park.com
这篇我用了百度的文字,用了网上的歌词和视频,只加了自己的一些零碎,却仍厚着脸皮标注成原创文章,谢谢大家的宽容。 6park.com
VIDEO 评分完成:已经给 take01 加上 100 银元!
6park.com
贴主:take01于2022_10_07 11:08:33编辑
贴主:take01于2022_10_07 11:18:18编辑