[返回音乐殿堂首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
《给我一个吻》曲调出处 Seven Lonely Days
送交者: Weiggg[♂☆★★★声望勋衔15★★★☆♂] 于 2024-01-02 1:44 已读 5579 次 4 赞  

Weiggg的个人频道

我用谷歌检索歌名《给我一个吻》,谷歌给我的第一个搜索结果是一首英文歌的歌名和歌词,歌名是"Seven Lonely Days"。 于是我大胆假设,《给我一个吻》是用"Seven Lonely Days"的曲调填的词。然后我小心求证,发现果然如此。

"Seven Lonely Days"《孤单的7天》或者《七日孤独》,是由厄尔·舒曼、奥尔登·舒曼和马歇尔·布朗创作的歌曲。 它最初由美国歌手乔治亚·吉布斯于1952年12月录制,并于1953年2月发行,在美国排行榜上排名第5。

这首英文歌的翻唱歌手有不少,但后来不太热门,何以见得?它在YouTube上流量最大的版本是原唱歌手乔治亚·吉布斯的,播放了76万多次,对于英语名歌来说,不太多。下面是Georgia Gibbs演唱的这首歌 + 歌手影像组成的视频。

我说这首歌不太热门的另一个根据是,维基百科的这个词条只有英文版和一个外文版,那个外语的名称我还不认识,不知道是哪国话,大概是个小语种。

"Seven Lonely Days"表达的是失恋后的忧伤和孤独感,而《给我一个吻》的情调不同。 作为对照,下面嵌入一个带中英文歌词的YouTube视频"Seven Lonely Days",是乔治亚·吉布斯演唱的音频 + 男声伴唱 + 多张图片 + 歌词字幕。

其中有一句歌词翻译错了。“Guess it never pays to make your lover blue”,不是“我想这样不会让你的爱人沮丧”,而是“我猜想,让你的爱人沮丧,从来就不合算”或者“估计那让爱人郁闷者自己也总是不得好”。 6park.com

此外“Ever since the time you told me we were through”的中文翻译也不通顺不明白,应该是“自从你告诉我咱们结束了的时候起”。

6park.com

下面是歌曲《给我一个吻》+ 吉特巴双人舞影像

6park.com

贴主:Weiggg于2024_01_02 1:49:27编辑 6park.com

贴主:Weiggg于2024_01_02 1:51:41编辑

评分完成:已经给 Weiggg 加上 100 银元!

6park.com

贴主:Weiggg于2024_01_02 21:43:33编辑
贴主:Weiggg于2024_01_03 5:43:50编辑
喜欢Weiggg朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ Weiggg的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回音乐殿堂首页]
Weiggg 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]