吴京又立功了,美国人看流浪地球看字幕跟不上!仍一票难求
6park.com中国电影近些年飞速的增长,甚至很多国内影片都搬到了国际的荧幕上。这次一直在国内获得高度好评的中国最强科幻电影《流浪地球》也同样冲出了亚洲走向了世界,遗憾的是老外看中国电影完全跟不上我们的节奏。纯中文版的英文字幕电影,让他们也感受一下我们中国人的强大。目前流浪地球在豆瓣上评分7.9,不知道部分1星评分是怎么给出的。 6park.com 6park.com众所周知,在美国看的电影往往都是英文版的,即便是其他欧美国家拍摄的电影也多是以英语为拍摄语言。 6park.com 6park.com所以在美国电影院上映的电影都是英文的,美国人根本就不习惯看字幕。而中国版的流浪地球是直接被搬上去的,给了他们一次学习看字幕,努力学中文的机会。 6park.com 6park.com中国的文化和汉字博大精深,与西方国家的表达方式完全不一样。很多国产电影硬要翻译成英文后就没有了原本中文的味道。 6park.com 比如: 6park.com 《地球最后的夜晚》叫Long Day’s Journey Into Night 《黑夜的漫长旅程》 你咋不叫闭上眼睛就是天黑呢 6park.com 《寻龙诀》叫Mojin-The Lost Legend 《摸金,失落的传说》前面还带了个“mojin”的拼音 6park.com 6park.com《霸王别姬》叫Farewell My Concubine,《再见,我的小老婆》或《别了,我的妾》 虞姬怎么说也是一个名垂千古的大美女,什么味道变好像是偷情被抓之后男主忍痛绞杀的赶脚。 6park.com 6park.com《老炮儿》叫Mr.Six 这是啥啊? 6先生? 老炮是代表着一代北京人,反正你要知道666是啥意思叫6先生也行。 6park.com 6park.com《藏龙卧虎》 Couching Tiger,Hidden Dragon 本来是精英人士的意思却被动物取代了 6park.com 6park.com其实啊,就算是浏览地球搬上美国荧幕把我们的中文翻译成英文的味道也会变的千奇百怪。博大精深的中文岂是他们几百年的国家可以理解的。到时候不一定要出多少哽呢。 6park.com 6park.com中国一直以来在西方国家的眼里,都是一个古老神秘的国家。而从娱乐性输出这里,中国一直是处在很封闭的状态,而流浪地球展现给世界的是一个有科技感,炫酷的中国。这也许会极大的改变国外对中国的看法。 6park.com 中国首部媲美好莱坞的科幻大片只是一个开始,但限制我们还应该清醒地看到不足,才能真的追上世界先进的科幻电影水平。 6park.com 6park.com近几年来学习中国文化变成了一个西方国家的潮流,很多老外都觉得中文很有趣,但是又很难学。在老外眼里中文是有等级的,但是无论一个老外学的级别有多高,在我们中国没等级的小朋友面前,随便出来一句都是越级秒杀,无视任何等级差距。 6park.com 而且这次在美国的上座率出奇的高 6park.com 6park.com 6park.com不信你试试? 6park.com 如果没有过过过儿的生活那就不叫过过了生活。 6park.com 骑车出门差点摔跤,还好我一把把把把住了。 6park.com 听说羽生结弦是滑花滑滑的最好的花滑选手。 6park.com 反正就目前的反应来看,外国人眼中,中文已经是全世界最难的语言了。 6park.com 而且这次的流浪地球给中国展现出的 6park.com 6park.com
|