[返回经济观察首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
蔡英文在《经济学人》专刊上的英文真糟
送交者: 纣王[♂★被诬陷的大帝★♂] 于 2016-11-27 14:06 已读 1860 次  

纣王的个人频道

下面是蔡的一段原文: 

Taiwan’s social safety net is on the brink of bankruptcy. My pension 
reform aims to make it sustainable and increase the support for the 
poorest. Taiwan has different pension programmes for different 
professions: an unfair practice which fuels social divisions. Changing 
this system will take some effort, but the DPP has a clear democratic 
mandate to do so.


其中的social safety应该是social security.从后面的原文跟进,应该是指social security。另外,我们通常讲social security system,而非
social safety net,即社会保障体系,而非社会保障网。

如果不是我的理解是错的,那一定台湾的英文有问题,否则就是蔡英文的英文太菜鸟了。
喜欢纣王朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 纣王的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回经济观察首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]