“All men are created equal”与中美贸易战之 翻译害死人
“All men are created equal”与中文翻译的“人人生而平等”其实有相当差别 6park.com“All men are created equal”这里面有强烈的基督教宗教色彩与强烈的右派理念,并且在表达意思上,与“人生而平等”其实有不同的意义 6park.com而中文中“人人生而平等”最正确最符合最对应的英文应该是左派象征之一的《世界人权宣言》中的 6park.com“All human beings are born free and equal”。 6park.com======================= 6park.com至于为什么被这样翻译就很有点意思了。。 6park.com=========================== 6park.com美国是建立在基督教文明上的国家 6park.com她是个右派理念指引下的国家 6park.com同时她又有着山巅之城情怀的国家 6park.com这使她与中南美的天主教国家产生巨大的差别。 6park.com天主教更容易产生“白左”,或者至少是左派理念 6park.com包括天主教教宗在内,都是妥妥的白左。。 6park.com而左派的理念指引下,中南美产生了象委内瑞拉这样左到需要去垃圾堆内找吃的神奇左派圣地。。 6park.com在美国的开国先贤们的眼中 6park.com人与人生来各不相同,不存在完全平等的人与人 6park.com但是人与人,在上帝面前,是平等的 6park.com在这个独立宣言的用词中,“are created”是被创造的意思,而不是“born”生。 6park.com在右派的理念中,人生出来时就已经注定了各种不平等,有的人聪明有的不聪明,有的身体好有的身体不好 6park.com唯有在面对上帝这件 事上人人平等,当然,同样的“are created”,也指向民众在设计创造(create)制度时,应该平等地给予机会,而后每个个体按自身不同能力自由发挥。。 6park.com制度一样要“are created equal”,这个equal是机会平等,而非结果平等 6park.com因为人不是上帝,人无法超越上帝,自行认定什么结果是平等 6park.com认同“机会平等”还是认同“结果平等”是区分右派与左派的根本标志之一。。 6park.com包括我投身反对纽约民主党左派废除SHSAT考试制度,反对搞教育种族配额,也是基于认同“机会平等”,反对人为“结果平等” 6park.com而相反的,民主党左派为什么执意要废除考试制度,是因为考试制度产生的结果不符合种族名额的“平等” 6park.com虽然民主党政客们并非真心相信结果平等,但为了在左倾的政党斗争中生存下去,为了迎合无脑的黑墨选民,高举“结果平等”的左派大旗是必然的事。。 6park.com同样的事,一样发生在中美贸易战中 6park.comReciprocal 6park.com中文翻译时被翻译为“互惠”,Reciprocal and mutual advantage中文翻译时被翻译为“互惠互利” 6park.com而“Reciprocal” 这个词用在经济活动中的源头本意是“对等” 6park.com我在我之前的帖中是这样说的: 6park.comhttps://club.6parker.com/finance/index.php?app=forum&act=threadview&tid=14081004 6park.com川普在说到贸易问题时,一再强调这个“对等”,但是在中国的翻译中,这个对等被翻译成了“互惠”,至于为什么会莫名其妙地翻译成互惠,当年的中国入世三人小组之中一位老先生,则大有深意地表示这个不知道是怎么回事。。好吧,我们只能信了。。 6park.com川普显然对中国的翻译是了解的,所以他在讲到这个时,特意用了一个“镜像”(mirror)这词来强调。。 6park.com======================= 6park.com至于为什么被这样翻译就很有点意思了。。 6park.com===========================评分完成:已经给 凌飞电脑 加上 500 银元!
|