[返回经济观察首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
美发动贸易战,中国支付不到8%关税成本,其余美方承担
送交者: 说ji句[★★无声汹涌★★] 于 2022-03-02 2:41 已读 1379 次 2 赞  

说ji句的个人频道

China Is Paying Less Than 8 Percent of Tariff Costs. Americans Are Paying the Rest. 6park.com

来源:https://reason.com    ERIC BOEHM | 5.24.2021 1:15 PM 6park.com

美国《理性》杂志日前刊文《中国支付不到8%的关税成本,剩下的全由美方承担》称,正如经济理论预测的那样,美国纳税人是前总统特朗普关税政策的最大输家,超过90%的关税成本由美国企业和消费者买单。 6park.com

据报道,特朗普及其贸易顾问一直宣称,对来自中国的产品加征关税,并非由美国人买单。但经济理论和实际情况都表明并非如此。
6park.com

美国消费者新闻与商业频道(CNBC)援引穆迪投资者服务公司最新报告显示,美方承担了对中国商品加征关税超90%的成本,只有7.6%的增加成本被中国吸收。其中,“大部分关税成本已经转移给美国进口商。” 6park.com

该机构警告,“若关税继续存在,美国零售商压力将上升,并更多转嫁到消费价格上。” 6park.com

根据彼得森国际经济研究所的数据,2018年之前,美国对从中国进口产品的平均关税仅为3.1%,但特朗普对中国进口商品加征关税后,这个数字已上升到19.3%。 6park.com

报道提到,经济学家们认为,特朗普对中国的关税政策,损害了美国经济。而美国现总统拜登曾表示,尽管他不同意特朗普对中国的态度,但并不急于扭转其前任的政策。 6park.com

《理性》杂志写道,这种情况下,拜登选择继续打一场失败的贸易战,显然是错的。

American consumers are bearing nearly 93 percent of the costs of the tariffs applied to Chinese goods, according to Moody's Investors Service.

Former President Donald Trump and his top trade advisers spent years arguing that tariffs applied to imports from China were not being paid by Americans—despite what economic theories and actual reality suggested.
Since taking office, the Biden administration has picked up that same line of argument. U.S. Trade Representative Katherine Tai said during her confirmation hearing in February that she views tariffs as "a legitimate tool" to wield against China—the obvious implication being that tariffs are applying some sort of economic pressure on China that the Biden White House could use for political purposes, in much the same way as Trump sought to do.
Both are wrong.
American consumers are bearing nearly 93 percent of the costs of the tariffs applied to Chinese goods, according to a new report from Moody's Investors Service. Just 7.6 percent of the added costs of the tariffs are being absorbed by China, the investment firm found.
And it gets worse. When China responded to Trump's tariffs by slapping new tariffs on many American goods, American firms paid a significant price. That's because "U.S. exporters, unlike China's exporters, lowered by roughly 50 percent the prices of goods affected by foreign retaliatory tariffs, carrying a much higher cost burden than foreign importers of goods under U.S. tariffs," writes Dima Cvetkova, an associate analyst at Moody's and author of the report.
In other words, American companies ended up on the losing end of the trade war both going and coming. Importers absorbed most of the cost of the Trump tariffs, and American businesses that export to China got hit by the retaliatory tariffs worse than Chinese exporters to the U.S. did.
Prior to 2018, the average American tariff on imports from China was just 3.1 percent, according to data from the Peterson Institute for International Economics. But after Trump hiked tariffs on a wide range of imports covering everything from industrial goods to toys, the average tariff on imports from China is now 19.3 percent. Retaliatory tariffs imposed by China hiked its duties on American-made goods from 8 percent to 20.7 percent.
More than half of the goods traded between the world's two largest economies are now subject to tariffs, according to PIIE data, up from less than 1 percent before the trade war began. The so-called Phase One trade deal inked by the Trump administration and Chinese government in December 2019 (there never was a second phase) barely had any impact on those figures.


The Moody's report only adds to a growing body of evidence showing that Trump-era tariffs have been a loser for the American economy. According to the American Action Forum, a free market think tank, Trump's tariffs (and retaliatory tariffs imposed by other countries) have increased annual American consumer costs by about $57 billion. The Tax Foundation estimates that Trump's tariffs amount to an $80 billion tax increase on U.S. businesses. And researchers from Columbia University, Princeton University, and the Federal Reserve Bank of New York concluded that the tariff costs "have been passed on entirely to U.S. importers and consumers."
More than three years after Trump launched his trade war and four months after President Joe Biden inherited it, the consequences of the tariffs should no longer be subject to debate. The evidence is overwhelming and one-sided: American consumers are being hammered.
And that will continue, no matter what wishful thinking emerges from the politicians in charge of trade policy. "If the tariffs remain in place, pressure on US retailers will likely rise, leading to a greater pass-through to consumer prices," Moody's warns.
With consumer prices already rising due to a combination of inflation and a possibly overheating economy as the COVID-19 pandemic fades, Biden could easily offer a bit of relief by cutting the tariffs his predecessor imposed. Continuing to fight a losing trade war is both a choice and a mistake.
喜欢说ji句朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 说ji句的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回经济观察首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]