[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
【分享】看《国王的演讲》学英式幽默
送交者: 鬼者魏也[布衣] 于 2013-09-10 23:02 已读 511 次  

鬼者魏也的个人频道

《国王的演讲》讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。电影十分成功,获奖无数,成为2010年电影届最大的赢家,不过,这里要分享的是《国王的演讲》中的经典对白,非常幽默。

【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】

Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.
伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。

Lionel Logue: Then he should change jobs.
莱昂纳尔·罗格医生:还是换个工作比较靠谱。

Queen Elizabeth: He can't.
伊丽莎白王后:能换早换了。

Lionel Logue: What is he, an indentured servant?
莱昂纳尔·罗格医生:难不成是个受人摆布的奴仆?

Queen Elizabeth: Something like that.
伊丽莎白王后:也差不多啦。

【依旧是第一次看诊】

Logue: What was your earliest memory?
莱昂纳尔·罗格医生:你最早的记忆是什么?

King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.
乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。

Lionel Logue: Why are you here then?
莱昂纳尔·罗格医生:那你干嘛到这里来?

King George VI: Because I bloody well stammer!
乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。

【看希特勒的演说影像】

Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]
伊丽伯特:他在说什么?

King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.
乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。

【罗格端坐在加冕典礼宝座上】

King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!
乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来

Lionel Logue: Why not? It's a chair.
莱昂纳尔·罗格医生:为啥不行?不就是一椅子么。

King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.
乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

Lionel Logue: People have carved their names on it.
莱昂纳尔·罗格医生:人家都随便刻了名字上去了。

【两个人的争执】

King George VI: L-listen to me... listen to me!
乔治六世:听……听我说……听我说!

Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?
莱昂纳尔·罗格医生:凭啥我要浪费时间听你说话?

King George VI: Because I have a voice!
乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

Lionel Logue: ...yes, you do.
莱昂纳尔·罗格医生:……没错,的确如此

【宣战演说之前】

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.
乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建GOV?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

【罗格禁止国王抽烟】

Lionel Logue: Please don't do that.
莱昂纳尔·罗格医生:请不要那样做。

King George VI: I'm sorry?
乔治六世:啥?

Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.
莱昂纳尔·罗格医生:抽烟吸到肺里相当于自杀。

King George VI: My physicians say it relaxes the throat.
乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。

Lionel Logue: They're idiots.
莱昂纳尔·罗格医生:他们是白痴。

King George VI: They've all been knighted.
乔治六世:他们都被授了爵位了。

Lionel Logue: Makes it official then.
莱昂纳尔·罗格医生:那就是官方白痴咯
喜欢鬼者魏也朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 鬼者魏也的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]