[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
哪位给翻译一下介首诗歌,想翻的优美,不容易啊。跪谢。[外语]
送交者: 将进爱[布衣] 于 2013-03-03 2:19 已读 692 次  

将进爱的个人频道


When You Are Old www.6park.com


When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep; www.6park.com

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face. www.6park.com

And bending down beside the glowing bars
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And his his face amid a crowd of stars. www.6park.com

W. B. Yeats (1865-1939) www.6park.com

www.6park.com

www.6park.com

喜欢将进爱朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 将进爱的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]