[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
很美的赞美秋天的诗,请大侠帮忙翻译,谢谢!
送交者: musicworm[布衣] 于 2014-09-29 7:15 已读 1472 次 1 赞  

musicworm的个人频道

看到一个赞美秋天的英文诗,自己文采不够,想得到更好的翻译

love  Autumn ..

indeed  Every season has its special beauty and autumn is no exception. Watching the trees turn from a uniform green to all varieties of gold, yellow and red is a spectacular experience. One can almost be blinded by the fiery brilliance. How can it be that all this beauty is sign of death and decay? With all this beauty there is a certain sadness in knowing that the changing colors foreshadow the arrival of a long cold winter.

尤其是这句话“One can almost be blinded by the fiery brilliance”,怎么翻译好?

在这里先谢谢啦!!!
喜欢musicworm朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ musicworm的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]