[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
回答: 非常感谢,不过还有不明白的地方, 由 novice 于 2015-04-22 11:24 美语的正确说法应该是 I didn't expect that you did such a good job. 如果按照中文的句意 我没想到你干得这么好 来翻译的话, 美语一般都是 I didn't expect that you did such a good job. 特意查了一下,也Google了一下,美语基本没有人说 I did't expect you to such a good job. | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
|