[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
【读写翻译绝招32】英语中,你一定会犯的12个典型中国式错误
送交者: jameskelly[♂☆★★南约秘书长★★☆♂] 于 2019-06-15 18:24 已读 424 次  

jameskelly的个人频道

【读写翻译绝招32】英语中,你一定会犯的12个典型中国式错误 6park.com

1. 这个价格对我挺合适的。 6park.com

  误:The price is very suitable for me。 6park.com

  正:The price is right。 6park.com

  提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。 6park.com

  2. 你是做什么工作的呢? 6park.com

  误:What's your job? 6park.com

  正:Are you working at the moment? 6park.com

  提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 6park.com

  3. 用英语怎么说? 6park.com

  误:How to say? 6park.com

  正:How do you say this in English? 6park.com

  提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 6park.com

  4. 明天我有事情要做。 6park.com

  误:I have something to do tomorrow。 6park.com

  正:I am tied up all day tomorrow。 6park.com

  提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home。 6park.com

  5. 我没有英文名。 6park.com

  误:I haven't English name。 6park.com

  正:I don't have an English name。 6park.com

  提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money。我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters。我没有车。I don't have a car。 6park.com

  6. 我想我不行。 6park.com

  误:I think I can't。 6park.com

  正:I don't think I can。 6park.com

  提示:汉语里说我想我不会的时候,英语里面总是说我不认为我会。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。 6park.com

  7. 我的舞也跳得不好。 6park.com

  误:I don't dance well too。 6park.com

  正:I am not a very good dancer either。 6park.com

  提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 6park.com

  8. 现在几点钟了? 6park.com

  误:What time is it now? 6park.com

  正:What time is it, please? 6park.com

  提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。 6park.com

  9. 我的英语很糟糕。 6park.com

  误:My English is poor。 6park.com

  正:I am not 100% fluent, but at least I am improving。 6park.com

  提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better。 6park.com

  10. 你愿意参加我们的晚会吗? 6park.com

  误:Would you like to join our party on Friday? 6park.com

  正:Would you like to come to our party on Friday night? 6park.com

  提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。 6park.com

  11. 我没有经验。 6park.com

  误:I have no experience。 6park.com

  正:I don't know much about that。 6park.com

  提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。 6park.com

  12. ——这个春节你回家吗? 6park.com

  ——是的,我回去。 6park.com

  --Will you be going back home for the Spring Festival? 6park.com

  误:--Of course! 6park.com

  正:--Sure. / Certainly。 6park.com

  提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。 6park.com

评分完成:已经给 jameskelly 加上 100 银元!

喜欢jameskelly朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ jameskelly的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]