读经典学翻译《傲慢与偏见》26
读经典学翻译《傲慢与偏见》26 6park.com反译:此刻,她心中思绪如潮。 6park.com “思绪如潮”,我们应该用一个怎样的形象表达来翻译呢? 6park.com翻译例句: 6park.comThe train of agreeable reflections which her observation gave birth to made her perhaps almost as happy as Jane. (Chapter 18) 6park.com从观察中衍生出的一系列美好想象使得她几乎和简一样欢喜。 6park.com词语解析: 6park.com上面这个句子中有一个词组,a train of,意为“一系列的、连续的”。a train of thought,意为“思绪、思路”,这个说法非常形象,将脑海中的思想比作一列高速驰来的列车,极为简洁地体现出那种思绪纷纷,连绵不绝的意思。这个词组也可以表达成stream of thought、chain of thought。 6park.com 6park.com 汉译英: 6park.com1.我完全跟不上他的想法,他一会一个主意。 6park.comI can't follow his train of thought. Every second he gets a new obsession. 6park.com2.突然而来的敲门声打断了他的思绪。 6park.comThere was a sudden knock on the door, then he lost his train of thought. 6park.com3.一说起大学时代,我的脑中就闪过一段缤纷的回忆。 6park.comA train of nice recollections runs across my mind when speaking about my college years. 6park.com4.眼前的美景令人不由得产生无穷联想。 6park.comThe beautiful view gives birth to a train of imaginations.
6park.com 评分完成:已经给 jameskelly 加上 100 银元!
|