用流利英文介绍中国传统....留着用了
很热点的一个问题是比较“中国风”的一些词汇的翻译,例如有的同学把“火药”翻译成TNT、把“指南针”翻译成GPS。那么其他一些中国传统应该如何翻译呢? 6park.com 火药 gunpowder 6park.com指南针 compass 6park.com1. 元宵节: Lantern Festival 6park.com2. 刺绣:embroidery 6park.com3. 重阳节:Double-Ninth Festival 6park.com4. 清明节:Tomb sweeping day 6park.com5. 剪纸:Paper Cutting 6park.com6. 书法:Calligraphy 6park.com7. 对联:(Spring Festival) Couplets 6park.com8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 6park.com9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 6park.com10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 6park.com11. 战国:Warring States 6park.com12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 6park.com13. 铁饭碗:Iron Bowl 6park.com14. 函授部:The Correspondence Department 6park.com15. 集体舞:Group Dance 6park.com16. 黄土高原:Loess Plateau 6park.com17. 红白喜事:Weddings and Funerals 6park.com18. 中秋节:Mid-Autumn Day 6park.com19. 结婚证:Marriage Certificate 6park.com20. 儒家文化:Confucian Culture 6park.com21. 附属学校:Affiliated school 6park.com22. 古装片:Costume Drama 6park.com23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 6park.com24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 6park.com25. 一国两制:One Country, Two Systems 6park.com26. 火锅:Hot Pot 6park.com27. 四人帮:Gang of Four 6park.com28. 《诗经》:The Book of Songs 6park.com29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 6park.com30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 6park.com31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 6park.com32. 《西游记》:The Journey to the West 6park.com33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 6park.com34. 针灸:Acupuncture 6park.com35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 6park.com36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinesecharacteristics 6park.com37. 偏旁:radical 6park.com38. 孟子:Mencius 6park.com39. 亭/阁: Pavilion/ Attic 6park.com40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 6park.com41. 火药:gunpowder 6park.com42. 农历:Lunar Calendar 6park.com43. 印/玺:Seal/Stamp 6park.com44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 6park.com45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 6park.com46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 6park.com47. 太极拳:Tai Chi 6park.com48. 独生子女证:The Certificate of One-child 6park.com49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing 6park.com50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 6park.com51. 红双喜:Double Happiness 6park.com52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor 6park.com53. 春卷:Spring Roll(s) 6park.com54. 莲藕:Lotus Root 6park.com55. 追星族:Star Struck 6park.com56. 故宫博物院:The Palace Museum 6park.com57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 6park.com58. 下岗:Lay off/Laid off 6park.com59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck 6park.com60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 6park.com61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker 6park.com62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves 6park.com63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit 6park.com64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 6park.com65. 文化大革命:Cultural Revolution 6park.com66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 6park.com67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match 6park.com68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh 6park.com69. 中外合资企业:Joint Ventures 6park.com70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone" 6park.com71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army 6park.com72. 旗袍:cheongsam
|