[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
印尼总统宣布迁都计划 Indonesia's new capital city
送交者: icemessenger[♂☆★★★SuperMod★★★☆♂] 于 2019-09-09 5:10 已读 937 次  

icemessenger的个人频道


World's 1st 'digital human'

全球首个'数字人类'曝光


78-year-old Andrew Kaplan would like his loved ones to have access to his stories, even when he's no longer alive to share them: Globe-trotting war correspondent in his 20s, a member of the Israeli army who fought in the Six-Day War, successful entrepreneur and, later, author of numerous spy novels and Hollywood scripts. 6park.com

78岁的安德鲁?卡普兰希望自己所爱的人能够知道他的故事,即使那时他已经不在人世:20多岁时他是一名战地记者,作为以色列军人参加过六日战争,后来成为一名成功的企业家,再后来,成为一名多产的间谍小说家以及好莱坞剧作家。




Kaplan has agreed to become "AndyBot," a virtual person who will be immortalized in the cloud for hundreds, perhaps thousands, of years. If all goes according to plan, future generations will be able to "interact" with him using mobile devices or voice computing platforms, such as Amazon's Alexa, asking him questions, eliciting stories and drawing upon a lifetime's worth of advice long after his physical body is gone.  6park.com

卡普兰已同意成为"AndyBot",一个将在云端上永生数百年、甚至数千年的虚拟人。如果一切按照计划进行,未来几代人即使在他的肉身去世很久之后,仍能通过移动设备或亚马逊的Alexa等语音计算平台与他"互动",向他提问,听他讲述故事,从他的一生经验中获得宝贵建议。 6park.com

Someday, Kaplan - who playfully refers to himself as a "guinea pig" - may be remembered as one of the world's first "digital humans." Today, a new generation of companies, like Eternime, Nectome and HereAfter, are hawking some approximation of virtual immortality - the opportunity to preserve one's legacy online forever. 6park.com

对于成为"AndyBot"这件事,卡普兰开玩笑地称自己为"小白鼠"。有一天,他可能会作为世界上第一个"数字人类"而被人们记住。如今,像Eternime、Nectome和HereAfter这样的新一代的公司正在兜售某种近似"虚拟不朽"的东西——即在网上永久保存个人遗产的机会。


重点词汇 6park.com

1、correspondent 6park.com

英 /k?r?'sp?nd(?)nt/  美 /,k?r?'spɑnd?nt/ 
n.  (尤指对某一专题进行报道的) 通讯记者;客户;通信者;代理商行
war correspondent 战地记者


2、numerous 6park.com

英 /'nju?m(?)r?s/  美 /'num?r?s/ 
adj. 许多的,很多的


3、immortalized 6park.com

/?'m?rtl,a?z/ 
adj. 不灭的,永生的
v. 永生化(immortalize的过去式,过去分词)


4、guinea pig 6park.com

/'ɡ?ni/ 
豚鼠;天竺鼠


5、refers to himself as 6park.com

称自己为




Women recall specifics

研究:女性更擅情节记忆


Women have better recall when it comes to remembering specifics, according to new research by Swedish scientists. Females apparently have the edge when it comes to remembering features of a conversation or where missing objects might be because they fare better with episodic memory. Episodic memory is the ability to recallautobiographical events such as what happened last week or whether the cat was fed this morning.  6park.com

瑞典科学家进行的新研究发现,女性比男性更擅长回忆起各种细节。女性似乎具有天然的优势,能记住一段对话里有哪些细节,不见了的东西可能在哪儿,这是因为她们的情节记忆更好。情节记忆指的是回忆起诸如上周发生了哪些事或者今早是否喂过猫等自传式事件的能力。




The research also indicates women are better at remembering faces and recallingsensory memories such as smells. The research group based their findings on 617 studies that were conducted between 1973 and 2013. But researchers say that memories come in many forms and men do actually have the advantage sometimes. For instance, a male is more likely to be able to find his way back to the car because they are good at remembering information involving spatial processing. 6park.com

研究还指出,女性更擅长记住面容以及回想起感官记忆,譬如各种气味。研究小组是基于他们在1973年至2013年间开展的617项研究得出的这些结果。但研究人员也表示,记忆的形式有很多种,男性有些时候也具有优势。譬如,男性更可能找到回到车上的路,因为他们擅长记忆空间处理相关的信息。


重点词汇 6park.com

1、have the edge  6park.com

有优势


2、episodic  6park.com

英 /,ep?'s?d?k/  美 /,?p?'sɑd?k/ 
adj. 由一系列独立部分(或事件)组成的;偶然发生的;(电视、小说等)连载的;暂时的


3、autobiographical 6park.com

英 /??t?ba??'gr?f?k(?)l/  美 /,?t?,ba??'gr?f?kl/ 
adj. 自传的;自传体的;自传作家的


4、sensory 6park.com

英 /'sens(?)r?/  美 /'s?ns?ri/ 
dj. 感觉的;知觉的;传递感觉的


5、spatial 6park.com

英 /'spe??(?)l/  美 /'spe?l/ 
adj. 空间的;存在于空间的;受空间条件限制的




1/3 youths cyberbullied

1/3年轻人遭遇网络欺凌


One in three young people in 30 countries said they have been a victim of online bullying, with one in five reporting having skipped school due to cyberbullying and violence, a new poll said Wednesday. Speaking out anonymously through the youth engagement tool U-Report, almost three-quarters of young people also said social networks, including Facebook, Instagram, Snapchat and Twitter, are the most common place for online bullying.  6park.com

4日发布的最新民意调查称,30个国家中有1/3的年轻人表示自己是网络欺凌的受害者,1/5的年轻人称曾因网络欺凌和暴力逃学。受访者通过青少年交流工具U-Report匿名发表意见,近3/4的年轻人还表示,脸书、Instagram、Snapchat、推特等社交网络是网络欺凌最常见的地方。




More than 170,000 U-Reporters aged 13-24 years old participated in the poll released by UN Children's Fund (UNICEF) and the UN special representative of the secretary-general on violence against children, including young people from 30 countries in Europe, Asia, South America and Africa.  6park.com

超过17万年龄在13-24岁的U-Report用户参加了这项由联合国儿童基金会和联合国秘书长关于儿童暴力问题特别代表进行的民调,调查对象是来自欧洲、亚洲、南美和非洲30个国家的年轻人。 6park.com

"Connected classrooms mean school no longer ends once a student leaves class, and, unfortunately, neither does schoolyard bullying," said UNICEF Executive Director Henrietta Fore. "Improving young people's education experience means accounting for the environment they encounter online as well as offline." 6park.com

联合国儿童基金会执行主任亨丽埃塔?福尔表示,联动的教室意味着,校园生活不再在学生离开教室时就结束,且不幸的是,校园欺凌也是如此。改善年轻人的教育经历意味着要同时考量他们在线上和线下遭遇的环境。


重点词汇 6park.com

1、skip school 6park.com

逃学;旷课




Indonesia's new capital city

印尼总统宣布迁都计划


A jungle-covered area on the east side of Borneo Island is set to be transformed into Indonesia's new capital city. Concerns over the sustainability of the congested and rapidly sinking political center of Jakarta prompted the need for a new capital. The relocation was announced by President Joko Widodo. Jakarta's rapid expansion in recent years has presented myriad environmental, economic and safety concerns, prompting the government to look elsewhere and ease the strain on the massive metropolis.  6park.com

印度尼西亚新首都将落址在婆罗洲岛东部一片丛林覆盖的地区。印尼首都雅加达过于拥挤,且迅速下沉,人们对其可持续性发展充满担忧,因此迁都计划提上日程。印尼总统佐科?维多多日前宣布了这一计划。近年来雅加达的快速扩张引发了环境、经济和安全等种种担忧,促使政府将目光投向别处,缓解这座大都市的压力。




The ambitious project to move the capital will likely cost around 486 trillion rupiah (about RMB244.2 billion), and officials have previously said the relocation could take about 10 years. No name has been given for the new site. The move requiresparliamentary approval to be given the go-ahead. 6park.com

这一雄心勃勃的迁都计划或将耗资约486万亿印尼盾(约合人民币2442亿元)。印尼官员此前曾表示,迁都可能需要耗时大约10年。印尼政府目前尚未公布新都选址的名称。该计划需要得到议会的批准才能进行。


重点词汇 6park.com

1、myriad 6park.com

英 /'m?r??d/ 
adj. 无数的;种种的
n. 无数,极大数量;无数的人或物


2、ease the strain on 6park.com

减轻……的压力


3、parliamentary 6park.com

英 /,pɑ?l?'ment(?)r?/  美 /,pɑrl?'m?ntri/ 
adj. 议会的;国会的;议会制度的


4、go-ahead 6park.com

n. 批准,许可;放行信号
adj. 有进取心的,有开拓精神的;(比赛领先)跑动(或得分)的;前进着的


喜欢icemessenger朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ icemessenger的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]