[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
亚马逊将推出'徒手'支付 Payment system uses hands
送交者: icemessenger[♂☆★★★SuperMod★★★☆♂] 于 2019-09-11 4:31 已读 386 次  

icemessenger的个人频道


Best countries to visit

旅游竞争力西班牙居首


It has more than 3,000 miles of coastline, and no fewer than 48 UNESCO World Heritage sites. Now, Spain has been declared the best country in the world to visit. For the third year running, it slid in just above France in the Travel & Tourism Competitive Report by the World Economic Forum (WEF).  6park.com

西班牙的海岸线超3000英里,拥有至少48个联合国教科文组织世界遗产地。这个国家日前被宣布为全球最佳旅游目的地。西班牙已经连续第三年在世界经济论坛的《旅游竞争力报告》中领先法国。




Germany, Japan and the US rounded out the top five. The destinations are ranked by "travel readiness" at what the WEF calls a "tipping point" for the travel industry. The 90-strong criteria included infrastructure, safety and sustainable travel initiatives. Culture, accommodation and value for money were also taken into account. 6park.com

跻身前五的还有德国、日本和美国。世界经济论坛是依照旅游行业"临界点"的"旅游接待能力"来排名的,有包括基础设施、安全和可持续旅游策略等多达90条评判标准。文化、住宿和性价比也被考虑在内。


重点词汇 6park.com

1、coastline 6park.com

英 /'k??s(t)la?n/  美 /'kostla?n/ 
n. 海岸线


2、criteria 6park.com

英 /kra?'t??r??/  美 /kra?'t?r??/ 
n. 标准,条件(criterion的复数)




Payment system uses hands

亚马逊将推出'徒手'支付


Forget the titanium Apple Card - Amazon's latest payment method uses flesh and blood. The e-tailing giant's engineers are quietly testing scanners that can identify an individual human hand as a way to ring up a store purchase, with the goal of rolling them out at its Whole Foods supermarket chain in the coming months.  6park.com

苹果公司的Apple Card钛金卡可以收起来了,亚马逊的最新支付方式只要用户伸手就可以。这家电商巨头的工程师正在默默测试可以辨识手部的扫描仪用来结账,打算几个月后在旗下的全食连锁超市推出。




The system, code-named "Orville," will allow customers with Amazon Prime accounts to scan their hands at the store and link them to their credit or debit card. It's accurate to within one ten-thousandth of 1%, the source said.  6park.com

这套系统代号为"奥维尔",亚马逊Prime会员顾客可以在门店通过该系统扫描自己的手,并将信息与信用卡或借记卡绑定。据消息人士透露,这一系统已精准到出错率不到百万分之一。 6park.com

While a regular card transaction typically takes between three and four seconds, Amazon's new technology can process the charge in less than 300 milliseconds, a person familiar with the project said. If successful, the technology could help encourage consumers to spend more when they visit Whole Foods. 6park.com

一位知情人士表示,普通的银行卡交易通常需要3至4秒的时间,而亚马逊的新技术可以在不到300毫秒的时间内处理完交易。如果能成功的话,这项技术可以鼓励消费者在全食超市购物时多花钱。


重点词汇 6park.com

1、titanium 6park.com

英 /ta?'te?n??m; t?-/  美 /ta?'ten??m; t?-/ 
n. [化学] 钛(金属元素)


2、flesh and blood 6park.com

肉体;血肉之躯


3、ring up 6park.com

把款项记入现金进出记录机;打电话


4、millisecond 6park.com

英 /'m?l?sek(?)nd/  美 /'m?l?s?k?nd/
n. 毫秒;千分之一秒




MPs reject election call

英议会否决大选后休会


British lawmakers on Monday night voted to reject Prime Minister Boris Johnson's second bid for a snap general election again. It is one of the parliament's last acts before being suspended on Monday evening for five weeks, per the order of Johnson.  6park.com

9日晚,英国议会否决了首相鲍里斯?约翰逊再度提出的提前大选的动议。这是议会在休会前最后时刻作出的决议之一。按照约翰逊的命令,自9日晚开始,议会正式进入持续五周的休会。




It is the first time in more than 70 years a British government has suspended parliament when faced with opposition. "This government will press on withnegotiating a deal, while preparing to leave without one," Johnson said after the result of the vote on an early election.  6park.com

这是70多年来,英国政府首次不顾多方反对叫停议会。约翰逊在提前大选动议的表决结果出炉后表示:"本届政府将推进脱欧协议的谈判,同时也为无协议脱欧做准备。 6park.com

"I will go to that crucial summit on Oct 17 and no matter how many devices this parliament invents to tie my hands, I will strive to get an agreement in the national interest...This government will not delay Brexit any further." The Queen has granted royal assent to the law which requires the prime minister to seek a Brexit extension, preventing a no-deal withdrawal. 6park.com

我将参加10月17日举行的欧盟峰会,无论议会想出多少办法束缚我的手脚,我都会力争达成一项符合国家利益的协议……本届政府不会再推迟脱欧。"一项要求首相寻求推迟脱欧从而避免无协议脱欧的法案近日已获女王批准并成为法律。


重点词汇 6park.com

1、press on with (doing) 6park.com

继续做某事;加紧某事;决心继续……


2、crucial 6park.com

英 /'kru??(?)l/  美 /'kru??l/ 
adj. 重要的;决定性的;定局的;决断的




CPI up 2.8% in August

8月CPI同比上涨2.8%


China's consumer price index (CPI) rose 2.8% year-on-year in August, the National Bureau of Statistics said Tuesday. The growth rate was unchanged from that in July. The CPI in urban and rural areas registered a year-on-year growth of 2.8% and 3.1%, respectively.  6park.com

国家统计局10日表示,8月份全国居民消费价格指数(CPI)同比上涨2.8%,涨幅与上月持平,其中,城市上涨2.8%,农村上涨3.1%。




Food prices grew 10% year-on-year last month, up from 9.1% in July, while non-food prices gained 1.1%, 0.2 percentage points lower than that of July. China's producer price index, which measures costs for goods at the factory gate, dropped 0.8% year-on-year in August. 6park.com

8月食品价格同比上涨10%,涨幅比7月扩大0.9个百分点;非食品价格上涨1.1%,涨幅比7月回落0.2个百分点。8月,全国工业生产者出厂价格指数同比下降0.8%。


重点词汇 6park.com

1、consumer price index (abbr. CPI) 6park.com

消费者价格指数,消费价格指数


喜欢icemessenger朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ icemessenger的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


    用户名:密码:[--注册ID--]

    标 题:

    粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


         图片上传  Youtube代码器  预览辅助

    打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
    进入内容页点击屏幕右上分享按钮

    楼主本栏目热帖推荐:

    >>>>查看更多楼主社区动态...






    [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]