[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
“重男轻女”的英语怎么说?
送交者: 你好毒[♀☆★★★ヾ嘟嘟ヾ★★★☆♀] 于 2021-02-19 10:55 已读 1666 次 5 赞  

你好毒的个人频道

百度百科中的译法是:prefer boys over girls;同样用prefer一词来表达的还有:prefer sons to daughters、preference of boys to girls(后者将整个词性变成了名词词性)。 6park.com

此外,类似的说法还有:value the male child only。 6park.com

值得注意的是,英语中的这几种说法,都将这里的“男”、“女”直接界定在了孩童时期,但这种偏见真的能随着我们长大成人而消失吗? 6park.com

6park.com

毕竟,很多人脑海中这种根深蒂固的观念是不会随着时间的推移、孩子的长大而消失的,从小时候的“重男孩轻女孩” 转变到后来的“女性就是比男性低一等”的观念的人也不在少数。 6park.com

放在英语中也可以说:look up to men and down on women。 6park.com

用词和语法都没有什么难度,通过例句再来巩固一下: 6park.com

1. Not all traditional societies show a marked preference for sons over daughters. 并非所有的传统社会都重男轻女。 6park.com

这里直接使用的是preference这一名词形式,前面使用marked一词表示“显著的”,对这一现象的严重程度进行描述。
6park.com

另外,当你想更书面地来表达这一现象时,最简洁的说法是“son preference”——两个单词,将名词preference放在另一个名词son后面,成为其定语,非常专业、学术的说法。例如: 6park.com

2. Does an increase in the number of abortions of female foetuses reflect an increase in son preference? 越来越高的女婴堕胎率是否反映出重男轻女的趋势呢? 6park.com

3. Chinese families have long favoured sons over daughters, meaning the country now has a huge surplus of men. 中国家庭长久以来都是重男轻女,这意味着中国现在男人过剩。 6park.com

如上所述,第3句中的 favo(u)r 还可以替换为 value、prefer、choose 等等。
6park.com

很多女孩,也许自记事以来就在问自己,难道染色体是XY,就天然地该被prefer、被choose、被value吗? 6park.com

prefer、preference,我们一般翻译成“更喜欢”,它的前缀 pre-,也就注定了它的被施动者会预先被选择、被偏爱。 6park.com

我们可以因为巧克力好吃而偏爱它,也可以因为一个人有着难能可贵的高尚品质而偏爱TA,但我们不应该因为一个人的染色体是不是XY而决定自己是不是偏爱TA。 6park.com

每一个人,不管是男孩儿还是女孩儿,从出生起就该被期待啊。
喜欢你好毒朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 你好毒的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]