[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
“内卷”,又是一个被广泛使用的烂翻译?
送交者: icemessenger[♂☆★★★SuperMod★★★☆♂] 于 2021-04-23 4:10 已读 652 次 1 赞  

icemessenger的个人频道


前几天,有同学给我转来一篇文章,观点是“内卷”是个烂翻译,让我评价评价:




中文原本没有“内卷”,用的人多了就变成了热词,甚至已经变成了一个梗,很多人见面第一句就是:今天,您内卷了吗? 6park.com

“内卷”的英文原词我相信很多人都知道,叫involution。 6park.com

探究其历史,要追溯到1963年,美国文化人类学家克利福德·格尔茨出了本书,叫《农业的内卷化:印度尼西亚生态变迁的过程》(Agricultural Involution)。 6park.com

书中首次把involution这个概念引入了社会生活的领域。




我们先来看看involution的构词法。 6park.com

in表示“向内”(反:ex-,“向外”),而volution原义是“漩涡”、“螺旋”,即“卷”。 6park.com

所以“内卷”完全是in(内)和volution(卷)的字面组合,让人一下子无法明白其内涵。 6park.com

所以有人认为“内卷”带有很浓的“翻译腔”和“学术排他性”,故意为了外行看不懂。 6park.com

我部分赞同这样的观点,但只要你了解了involution的原始含义和内涵,还是会发现“内卷”这个词译得蛮形象的。 6park.com

前面说过,in表示“向内”,volution表示“漩涡”,involution字面的理解确实是“向内卷”,但具体是啥意思? 6park.com

突破口是volution这个词根-- 6park.com

表面含义是“旋转”,内涵却是“改变”。 6park.com

比如evolution,学过吧?表示“进化”,就是打败(改变)竞争对手、壮大自己。 6park.com

再来看“revolution”,更熟悉了吧?表示“革命”,re-表示“再一次”,volution表示“改变”,革命就是“再一次改变”。 6park.com

所以involution就是“向内改变”,把自己当对手,不断内耗,这就是内卷的概念。 6park.com

让你感觉到自己的能量不断被消耗,能力水平认知一天不如一天,你就“involution”(内卷)了。 6park.com

其实不光是个人,一个组织,社会、组群、国家,如果没有发展、只有内耗,也是一种involution。 6park.com

evolution描述的是一种不断扩张、发展,向外舒展的过程;而involution描述的是一种相反的过程,即收缩、内耗,不断向内卷曲的过程,此谓“内卷”。 6park.com

所以“内卷”不能算一个烂翻译,最多算是一个“不明觉厉”的翻译,但搞清楚内涵后,你会发现这它就是一个很厉害的翻译。 6park.com

但我们生活中有些翻译确实是烂,导致被广泛使用而完全偏离原文本质。 6park.com

比如talk show被翻译为“脱口秀”。 6park.com

Talk show其实指主持人和嘉宾的聊天,比如美国的“奥普拉秀”、“柯南秀”、“艾伦秀”,就是典型的talk show。 6park.com

但被翻译成“脱口秀”后,大众就摸不准原文的含义了,错误地把它理解为“单口喜剧”,就是一个人站台上嘚啵嘚啵嘚。 6park.com

其实“单口喜剧”在英文中是另一个短语:stand-up comedy。 6park.com

所以talk show应该翻译为“访谈节目”?你觉得该怎么翻?


喜欢icemessenger朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ icemessenger的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]