"man and boy"原来还有这样的意思……
"man and boy"是什么意思? 6park.com"man and boy" 除了 “男人和男孩”的意思外,还有更深一层的含义哦~ 6park.com这个意思当你理解了之后,就会很有画面感!你会觉得“原来如此”哦~ 6park.comman and boy 6park.com其实"man and boy"在美国是很常用的一句俗语,它除了“男人和男孩”,还有“从小到大;一辈子”的意思。 6park.com从小男孩到了男人,不就是“从小到大”的意思嘛! 6park.com这让小编想到,在一次跟一个外国朋友聊天时的尴尬局面。 6park.com我问其中一个外国女士: 6park.com"Where do you live?" 6park.com“你住哪儿啊?” 6park.com老外回答: 6park.com"I've lived in Ireland man and boy." 6park.com“我在爱尔兰住了一辈子。” 6park.com当时想:What?我问她住哪,她跟我说和老公孩子住一起? 6park.com这就是闹了误会了哦,老外的意思是“我在爱尔兰住了一辈子。” 6park.com例句: 6park.comHe loved her the whole life, man and boy. 6park.com他爱了她一生,从年轻到老。 6park.comman of letters 6park.com"man of letters" 是“送信的人”? 6park.com不是! 6park.com熟悉套路的大家肯定知道,当被问“ XXX 是 XX 意思吗?”,那事情一定就没这么简单,多半是有别的意思,哈哈哈哈哈…… 6park.comletter这里并不是“信”的意思,而是“字”的意思,喜欢舞文弄墨的人,那就是“文人骚客”了。 6park.com"man of letters"这个短语在这里可以翻译成“学者”、“有学问的人”。 6park.com例句: 6park.comThey are men of letters who like writing and painting during their leisure time. 6park.com他们是文人,闲暇时喜欢写作和绘画。 6park.com 6park.commama’s boy 6park.commummy's boy / mama’s boy 6park.com这个词你猜到是什么意思了嘛? 6park.com没错,就是“妈宝男”! 6park.com“mummy, mama”一般是小孩子或宝宝叫妈妈的方式,而“妈宝男”就是长不大的小孩,还像是那个叫着mummy的小男孩一样。 6park.com“妈宝男”在中文的释义里,指的是被妈妈掌控或影响太多的男子,或者指被妈妈宠坏的孩子。 6park.com在英语里他们被直接称呼为“mama’s boy”或者“mummy's boy”,听起来很中式,但确实是地道的英文表达。 6park.com大家生活里有遇到过妈宝男?一遇到事就跟妈妈哭鼻子的那种…… 6park.com例句: 6park.comHe is a mama's boy that whenever he has problems what he does is to ask his mama. 6park.com他是个“妈宝”,无论遇到什么问题,他都要问他妈妈。 6park.comMan to man 6park.comMan to man 6park.com这个词起来像“两个男人之间的较量”,其实是表达两个人直接开诚布公的、直接诚恳的相处。 6park.com你可以这样理解:像个爷们儿一样,痛痛快快,别太多弯弯绕绕,咱们直接点、坦诚点! 6park.comMan to man adj.开诚布公的、坦诚的;adv. 面对面地(一对一地)、直爽地 6park.com 6park.com例句: 6park.comI'm telling you all this man to man. 6park.com我要把这一切都坦率地告诉你。 6park.com
|