[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
Nov19 双语新闻:英“骑行毕加索”用轨迹作画
送交者: icemessenger[♂☆★★★SuperMod★★★☆♂] 于 2021-11-19 6:20 已读 943 次 1 赞  

icemessenger的个人频道




1/  Plan to digitalize government services approved

推进国家政务信息化规划通过


A State Council executive meeting on Wednesday reviewed and approved a plan to digitalize government services nationwide during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). China will accelerate the construction of a digital government to improve administrative services, according to the meeting, which was chaired by Premier Li Keqiang.  6park.com

国务院总理李克强11月17日主持召开国务院常务会议,审议通过"十四五"推进国家政务信息化规划,加快建设数字政府、提升政务服务水平。




Accordingly, the country should create a national digital government network to improve regional and interagency information sharing, and ensure its digital public services cover more sectors and become more accessible, according to the meeting. It also needs to increase the use of digital technologies during major emergencies and encourage the digitalization of market regulation, the meeting said.  6park.com

会议指出,要构建统一的国家电子政务网络体系,推动地方、部门实现信息共享;在多个领域提供更便捷的电子政务公共服务;深化数字技术在重大突发事件应急处置中的应用;加强市场监管信息化建设。


1、interagency 6park.com

美 /ˌɪntərˈeɪdʒənsi/  6park.com

adj. 跨部门的;部门之间的; 机构间的协办


2/  China, US reach consensuses on journalist visas

中美就媒体签证问题达成共识


After multiple rounds of consultations, China and the United States have reached three agreements on their visa policies for journalists based on the principles of mutual respect, reciprocity and mutual benefit, Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian said at a daily press briefing on Wednesday.  6park.com

外交部发言人赵立坚11月17日在例行记者会上答问时证实,经过多轮磋商,近日中美双方本着相互尊重、对等互惠的原则就媒体签证问题达成三项共识。




The two sides agreed to ensure that journalists from either country currently based in the other country can enter and leave that country normally on the premise of strictly observing laws and consular regulations. They also agreed to issue one-year multiple entry visas to journalists from the other country. Both parties will approve visas on an equal footing for new journalists who meet application requirements in accordance with laws and regulations. 6park.com

双方相互保障在对方国家工作的现任常驻记者在严格遵守防疫政策和领事规定前提下可正常进出对方国家。双方同意为对方国家记者颁发一年多次入境签证。双方将依法依规为符合申请要求的新任常驻记者对等审批签证。


1、consultation 6park.com

英 /ˌkɒnslˈteɪʃn/  美 /ˌkɑːnslˈteɪʃn/  6park.com

n. 磋商,磋商会议;咨询,咨询会;会诊 6park.com

multiple rounds of consultations 6park.com

多轮磋商


2、reciprocity 6park.com

英 /ˌresɪˈprɒsəti/  美 /ˌresɪˈprɑːsəti/  6park.com

n. 互惠原则;相互作用(复数 reciprocities);相互性


3/  Nation's first F1 driver

周冠宇成为中国首位F1车手


Racing young gun Zhou Guanyu has made motor racing history after being named China's first Formula One driver. Alfa Romeo Racing ORLEN announced on Tuesday the 22-year-old will join their team for the 2022 season, with the opening race scheduled for the Sakhir circuit in Bahrain on March 20. Zhou's teammate at Alfa Romeo will be Finnish racing veteran Valtteri Bottas, 32.  6park.com

11月16日,阿尔法•罗密欧F1车队官宣,中国车手周冠宇成为下赛季为车队效力的正式车手。22岁的周冠宇因此创造历史,成为中国首位F1正式车手。2022赛季的F1大奖赛首场比赛定于3月20日在巴林萨基尔赛道举行,与周冠宇搭档的是来自芬兰的32岁车手瓦尔特利•博塔斯。




"Becoming an F1 driver has always been my dream, and I'm really excited to finally fulfill that dream," Zhou told China Daily in an exclusive interview. "I'm looking forward to the opening race of the next F1 season. And I will learn from my teammate, Valtteri Bottas, who is a very experienced driver." 6park.com

周冠宇在接受《中国日报》独家采访时说:"成为F1车手一直是我的梦想,如今梦想成真,内心非常激动。我很期待F1新赛季的首场比赛。在新赛季也向我的队友、很有经验的博塔斯多多学习。"


1、exclusive 6park.com

英 /ɪkˈskluːsɪv/  美 /ɪkˈskluːsɪv/  6park.com

adj.(新闻或报道)独家的;独有的,专用的;高档的,昂贵的;不含……的;排外的;排斥的;全部的;唯一关心的;(条款)除外责任的;高级的,昂贵的 6park.com

n. 独家新闻,独家报道 6park.com

exclusive interview 6park.com

独家专访


4/  'Pedaling Picasso' draws moustachioed man

英'骑行毕加索'用轨迹作画


A cyclist who calls himself the "Pedaling Picasso" has traced a route across London depicting a moustachioed man. Anthony Hoyte cycled 75 miles to create the image. Hoyte, who is 53 and from Cheltenham, cycled for eight hours and 27 minutes to paint the picture.  6park.com

英国自称"骑行毕加索"的男子安东尼•霍伊特近日在伦敦骑行75英里(约合120公里),用行车轨迹画出一幅长着络腮胡的男子肖像。现年53岁的霍伊特来自切尔滕纳姆,他骑行了8小时27分钟完成这幅画作。




He has previously cycled a Santa face across the West Midlands and a reindeer head over London. His latest work is to raise money for men's mental health charity Movember. He hopes to raise £3,925 - a pound for every man's life lost to suicide in 2020. 6park.com

此前,他曾在西米德兰兹郡用行车轨迹画出圣诞老人的脸,还在伦敦用轨迹画出驯鹿头。而他此次的最新作品是为男性心理健康慈善机构Movember筹集资金。他希望能够筹集到3925英镑(约合人民币3万元),以纪念2020年英国因自杀去世的3925名男性。


1、moustachioed 6park.com

adj.有大胡子的(等于mustachioed)


2、reindeer 6park.com

英 /ˈreɪndɪə(r)/  美 /ˈreɪndɪr/ 6park.com

n. [脊椎][畜牧] 驯鹿


喜欢icemessenger朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ icemessenger的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]