[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
“我很内向”用英语怎么说?真的不是I'm shy!
送交者: 不知笔名[☆★★声望品衔12★★☆] 于 2024-02-13 20:32 已读 5527 次 1 赞  

不知笔名的个人频道

春节前后走亲访友,少不了要和亲戚们寒暄。这时候,如果你是个内向的人,那一定会觉得很不自在,尤其是人多的时候,只想自己找个角落默默地呆着。


那“我很内向”英语该如何表达呢?千万不要翻译成I'm shy,今天小编就来给大家分享一些更加准确、地道的英语表达。
01

“我很内向”的英语表达

为什么不能用I'm shy来表达“我很内向”呢?原因是因为不够全面,I'm shy的意思只是说“我很害羞”,并不能表达“性格内向”。

其实,英语里面introvert这个词可以直接表达“内向的、内向的人”这个含义。我们来看一下它的英语解释:





🌰举个例子 

You are very much an introvert.

你是一位地道的内向性格者。

说到这里,聪明的你是不是就联想到了,i人不就是Introversion(内敛型)嘛!


那相反,想要表达“外向的、外向的人”,英语里面也有一个词extrovert可以直接搞定。我们同样来看一下它的英语解释:




🌰举个例子 

I assumed that you were an extrovert.

我以为你是个性格外向的人呢。

相关表达还有:

①extrovert ideal 外向理想型

②extrovert personality 外向性格

③extrovert type 外向型

……


我们常说的e人可不就是Extroversion(外倾型)


当然了除了extrovert以外,我们介绍自己性格外向的时候还可以用outgoing这种口语化的表达。
02

“胆小”的英语表达

那上面我们了解了“内向”的英语表达,接下来我们再来看看“胆小”的英语表达。这个词汇你肯定想不到。


在老外的口语表达中,有一个很有名也很有趣的英语表达You are a chicken,大家可千万别理解为“你是一只鸡”,这句话的意思其实是“你是个胆小鬼”。

这里的chicken不仅仅是我们常见到的“鸡肉、鸡”,还可以表示“胆小鬼”和“胆小的”,我们来看一下它的英语解释:




这是为什么呢?因为在歪果仁看来,大多数鸟类是胆小怯懦的。

大多数鸡遇到危险时会躲避开,尤其是野生的鸡,它们会尽量把身子压低躲过你的视线,而不会去防御。

🌰举个例子 

①I'm a big chicken. 

我是个十足的胆小鬼。

②Why are you so chicken, Gregory?

你为什么这么胆小,格雷戈里?


chicken out的意思是“临阵退缩”,因害怕而放弃。那除了chicken这种有趣的表达,cowardly和timid来表示“胆小的”或者“羞怯的”。


喜欢不知笔名朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 不知笔名的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]