[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
这三句英文短句该怎样翻译?
送交者: 胥钧屏[♂☆★★声望品衔11★★☆♂] 于 2022-11-14 13:54 已读 1694 次  

胥钧屏的个人频道

这三句英文短句该怎样翻译? 6park.com

在刷微信时,看到有人谈论这三句英语的译文,我觉得很不满意,太小孩子气了。  6park.com

要知道世上能够买、买、买的都是成年人,只有打动成年人,方可使之掏腰包。如此的话,翻译就成功了。 6park.com

1)I have been working hard to simple various delicious food. 6park.com

我的译文是:  尝遍美食,吃货心愿! 6park.com

2)Foodies are very talented.  6park.com

我的译文是:   吃货识货,亦为俊杰。 6park.com

3)Food always makes me happy. 6park.com

我的译文是:   美食至味,心口皆福。 抛砖引玉而已,看看大家有什么好建议,好译文。

评分完成:已经给 胥钧屏 加上 50 银元!

6park.com

贴主:胥钧屏于2022_11_14 21:45:06编辑 6park.com

贴主:胥钧屏于2022_11_14 22:36:14编辑 6park.com

贴主:胥钧屏于2022_11_14 22:36:27编辑
贴主:胥钧屏于2022_11_15 11:14:40编辑
喜欢胥钧屏朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 胥钧屏的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回文化长廊首页]
胥钧屏 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]