[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
礼轻意“重” (活动 - 小小说)
送交者: 胥钧屏[♂☆★★声望品衔11★★☆♂] 于 2019-03-01 16:39 已读 1503 次 5 赞  

胥钧屏的个人频道

礼轻意“重” 6park.com

八十年代后期在日本留学读Ph.D. 期间回国探亲一次。再回日本时,需要物色一件礼物送给导师,否则就会失礼。不像美国,随便送一件小工艺品,就己经不错了。日本人还是比较考究的,倒不是礼品一定要贵重,但是最好是讨人喜欢的。 6park.com

这样一件事情倒很是伤脑筋的,考虑了好几天,转了南京路淮海路,没有物色到合适的。无意之中,与人说起此事。一位年长的熟人问了问:“你导师年纪大概多少啊?”我答:“五十七左右吧。”他诡异地一笑,说:“建议你买两盒人參蜂皇浆口服液,一定要上海中药二厂出品的。”我有点不解地说:“他身体很棒的”。“戆大,他这个岁数须要进补啦,听我的,绝对错不了”。说完拍了拍我的肩膀,顺势往前一送,意思是快去买吧。 6park.com

老人言善,于是照办。 6park.com

到了东京,出勤的第一天,敲开导师办公室门,恭恭敬敬地送上盒装的人參蜂皇浆口服液。他一看“人参”两字,立即明白,“漢方ですか~~”(是中药吧),“はい、先生,これは中国でとても有名です”(是的,老师,这个在中国非常有名的)。可能是仗着“人参”两字,他愉快地收下了。过了一个月的某天早晨,我一如既往早早来到实验室,他也早来了。对我笑嘻嘻地说:“胥さん、あの漢方はすごいですね~~(那个中药真厉害啊)我一听便知药起效啦,心中暗喜,可是脸上却假装茫然,没去搭话,只是呆呆地看看他。“きみはおとこでしょう”(你是男人啊)他说道,面带愠色,似乎在怪我不识风情。我马上说道:“ゆつたでしょう,あれ有名です”(我说过,那个很有名的)。俩人相视而笑,他感慨地说:“漢方薬は不思议なものが多いですね~~”(中药真很神奇啊)。接着说了句:“がんばつで下さい”(好好干)。走出门去,望着他的背影,我赶紧机械地高声道:“はい、がんばります”(好,我会加油的) 6park.com

没过多久,导师获得了一项日本的学术奖,研究室成员在东京赤阪的一家大宾馆开派对庆祝。师母也来了,春意盎然的神情尽然写在脸上。热情地跟我握手,说:“胥さん、すごいですね。いつもがんばつでいます”(小胥,真厉害,一直在努力学习)。当然,这都是些客套话。不过,明眼人知道导师和师母很性福。对于刚过了半百的人来说,人參蜂皇浆口服液无疑是他们挚情至爱的大力神。两盒人參蜂皇浆口服液没多少钱,礼轻情重,功能更合人心意。 6park.com

导师退休后,来到美国的一所名校做了几年客座教授,2002年,他们夫妇俩曾来西部看望我,那时他们都七十多了,身体还很不错。为尽地主之谊,略表弟子之心,全家休假驾车,全程陪同他们一起逰玩了拉斯维加斯,大峡谷和胡佛大坝。后来,他们在美国又呆了几年。 6park.com

为了表达感谢导师的识才育才之恩,拙作出版时,特地在扉页印上将此书献给导师感谢导师的词句。收到出版社寄来的书后,立即题上献词,准备寄到日本的他家。上网去查他的近况,不料得知导师在两年前已离世。旧时的容貌依然亲切地历历在目,今日却是阴阳两隔,不胜哀伤。 6park.com

今写下此文,权当是另类怀念导师纪念导师吧

喜欢胥钧屏朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 胥钧屏的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回文化长廊首页]
胥钧屏 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]