[返回婚姻家庭首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
女性出轨是基因惹的祸?女性无罪!出轨有理!
送交者: ZiPingBaZi[布衣] 于 2015-02-15 18:16 已读 1518 次 2 赞  

ZiPingBaZi的个人频道

来源:http://news.6park.com/newspark/index.php?app=news&act=view&nid=81384

女性出轨是基因惹的祸?科学家发现“不忠基因”

女人不忠可能只是身不由己?科学家发现一种「不忠基因」,令女性更大机会红杏出墙。 澳洲昆士兰大学的心理学家,伙同遗传学家等进行研究,检视逾七千名男女的脱氧核糖核酸(DNA,图)及生活关系,发现有6.4%女士曾经「偷食」,当中大部份人受一种名为AVPR1A的特定基因影响。专家指每人体内都有一对AVPR1A,分别来自父母,会衍生不同基因组合,影响社交及性冲动等行为,部份基因组合会大大提高女性与不同人性交的意欲,令他们变得滥交。

研究亦发现男性「偷食」比率比女性高,专家相信男士不忠同样是基因作祟。

http://www.theaustralian.com.au/news/world/womens-infidelity-gene-caught-out/story-fnb64oi6-1227220329271

Women’s infidelity gene caught out

SCIENTISTS have identified an “infidelity gene” that appears to play a key role in determining how likely a woman is to be unfaithful to her partner.

They found that particular versions of the gene are associated with a sharply increased chance that the women carrying them will indulge in “extrapair matings”, as the researchers put it.

The gene in question is known as AVPR1A. It plays a central role in the brain, affecting social behaviour and sexual motivation.

As is the case with most genes, it occurs in several variants. Since each of us carries two AVPR1A genes, one from each parent, the result is a number of potential combinations.

Research in animals has shown that these tiny genetic differences can have big effects on behaviour. Some combinations of the gene are associated with ruthlessness, others with promiscuity. This has prompted speculation on whether the gene could play a similar role in humans.

“We find strong genetic effects on extrapair mating in women,” said the scientists in a research paper just published.

The discovery is a powerful new illustration of just how strongly people’s behaviour is influenced by genes and raises important questions about the extent of free will.

Dr Brendan Zietsch, a professor of psychology at the University of Queensland in Australia, teamed up with geneticists and neuroscientists to examine both the DNA and the life histories of 7,378 men and women. The researchers found that 6.4 per cent of the women in the sample had been unfaithful in the previous year — and that a disproportionately high number of them were carrying particular combinations of the gene.

Zietsch and his colleagues said the strength of the finding was surprising, since behaviour is generally thought to be under the control of many genes, not to mention social and cultural factors such as availability of potential partners and opportunities for avoiding detection.

As for men, Zietsch’s research showed that they were rather more likely than women to be unfaithful — or at least to admit to it — with 9.8 per cent of those in relationships having slept with someone else in the previous year.

Such behaviour in men also seems to run in families, showing that it too is under strong genetic control — but which are the guilty genes?

Zietsch found that AVPR1A seems not to affect men’s behaviour. But women who are caught cheating on their partners can now use the intriguing excuse that their genes “made” them do it.

评分完成:已经给本帖加上 30 银元!

评分完成:已经给 ZiPingBaZi 加上 100 银元!

喜欢ZiPingBaZi朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ ZiPingBaZi的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回婚姻家庭首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]