众所周知,晚清时期,清政府腐朽不堪,社会动荡不安,百姓民不聊生,在诸如法国这些强国眼中,中国人是那样弱小不堪,他们甚至以“东亚病夫”来羞辱我们。然而在这种大环境下,此人竟然获得罗兰的肯定,获得无数法国人的掌声,甚至后来还娶了个法国老婆,找了个英国情人,并婉拒一皇室公主的求爱,他是谁?又是如何做到的?
时间回到1851年,一个男婴在福建侯官(今属福州)呱呱坠地,父母为其取名为陈季同。他从小就是个特别聪慧的孩子,15岁那年便考入福州船政局附设的学堂学习,他也是首批进入该学堂的学生。
由于学堂大多数教员都是法国人,故而课本都是法文书,上课也用法文教,这对中国学子们来说是极大的挑战,但聪慧的陈季同丝毫不惧,很快便掌握了法文,等到毕业那年,他的法语发音基本没有口音,与法国人无异,这为他日后的成就打下了坚实的基础。
毕业之后,成绩优异的陈季同便被船政局留用,并获得了前往世界各国参观学习的机会,当看到国外发达的场景后,陈季同顿时感悟到,清政府统治下的中国是那样落后,与此同时,陈季同还发现外国人特别不尊重他,于是陈季同下定决心,要改变他们的观念。 6park.com
陈季同一行人抵达法国后,立马四处进行游览考察,并仔细研读欧洲各国的史料典籍,接着频繁出入欧洲外交界和文化界的沙龙,面对面与他们交流沟通,了解他们最真实的想法,很快,思维清晰,口齿伶俐的陈季同便受到了大家的欢迎,他们还是第一次看到这样健谈的中国人,陈季同逐渐打响了自己的名号。
于是他决定趁热打铁,将中国的文化宣传给他们,陈季同利用休息时间,将我国经典文学作品《聊斋志异》翻译成法文版,推向法国。一夜之间,《聊斋志异》就引起了法国轰动,短短1年内再版3次,再版次数超过5次,毫不夸张地说,在当时法国文化圈子,人手一本《聊斋志异》,很快,欧洲其他国家也火速翻译了《聊斋志异》,陈季同一战成名,并频频受到欧洲各国邀请,进行演讲交流,很多上流人士都主动结识他。
后来,陈季同成为清政府驻欧洲外交官,德国首相俾斯麦也主动成为他的朋友,由此可见陈季同的人格魅力有多大。陈季同知道让中国文学“走出去”很重要,但将外国文学“引进来”同样重要,于是他又将雨果的小说《九十三年》及剧本《吕伯兰》等翻译成中文,引进中国。
在收获事业的同时,陈季同也收获了爱情,美丽的法国女孩赖妈豁被他的才华深深吸引,大胆向他表白,陈季同也毫不忸怩,两个人谈起了恋爱,不久之后,步入婚姻殿堂,赖妈豁跟着丈夫一起来到中国,并为中国第一所女学堂制定课程,在当时引起了不小的轰动,毕竟那时候娶“洋媳妇儿”的中国人可不多。
然而这段夫唱妇随的爱情并没有持续多久,后来,一位仰慕陈季同才华的英国女子上门找他,并发起了“猛烈地追求”,年轻的陈季同一个没忍住,背叛了妻子,赖妈豁发现以后,非常生气,拿着从法国带来的手枪,就要找英国女子“决斗”。
结果尴尬的是,赖妈豁破门而入的时候,陈季同也在现场,本以为陈季同会出手阻拦,结果他竟然搬了凳子,坐在旁边“看戏”!所幸亲友及时赶到现场,才化解了这场危机,而陈季同也告别英国情人,专心和赖妈豁生活。
后来一位皇室公主也找上门来,向陈季同表达爱意,甚至甘愿当他的妾氏,不过这一次,陈季同倒是果断拒绝了,理由很无情——公主的长相实在不佳。