古代的离婚协议书,其语言浪漫煽情,不失为一典雅之作

送交者: 狂心中 [♂★★★★如狂★★★★♂] 于 2025-11-02 17:35 已读923次 2赞 大字阅读 阅读

离婚协议书是现在的叫法,在古代男尊女卑的社会背景下,女性是没有权利提出离婚的,所以一般都是男的因为某些原因,而休妻。在唐宋时期,其实女性的性和婚姻就比较开放,离婚在当时也是平常事,那时候就出现了类似于现在的离婚证。不过那时候叫“放妻书”“放妻协议”。



这里是“放妻书”中的一段:凡为夫妇之因,前世三生结缘,始配今生之夫妇。若结缘不合,比是冤家,故来相对……既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,各还本道。愿娘子相离之后,重梳婵鬓,美扫蛾眉,巧呈窈窕之姿,选聘高官之主。解怨释结,更莫相憎。一别两宽,各生欢喜。那时的协议书,不像现在这样板正,用的语言也是浪漫煽情,语气委婉,像是一文学佳作。



比起现在的离婚状况水火不相容,唐代的离婚更能体现出浓浓的人情和关怀,但毕竟是历史,谁也不能妄加评论。毕竟时代不同,思想观念也有差异。但那种包容和释怀还是让人感觉心中一暖。


喜欢狂心中朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[举报反馈] [-->>参与评论回复] [用户前期主贴] [手机扫描浏览分享] [返回主帖] [返回婚姻家庭首页]

帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖: (主帖帖主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户)

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]

进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...