Judge throws out Trump bid to stop PA vote certification
Pennsylvania officials can certify election results that currently show Democrat Joe Biden winning the state by more than 80,000 votes, a federal judge ruled Saturday, dealing President Donald Trump’s campaign another blow in its effort to invalidate the election.
周六，一名联邦法官裁定，宾夕法尼亚州官员可以证明目前显示民主党人乔·拜登(Joe Biden)以超过8万张选票赢得该州的选举结果，这是唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统竞选团队试图宣布选举无效的又一次打击。 6park.com
U.S. District Judge Matthew Brann in Williamsport, Pennsylvania, turned down the request for an injunction by President Donald Trump’s campaign, spoiling the incumbent’s hopes of somehow overturning the results of the presidential contest.
宾夕法尼亚州威廉斯波特的美国地区法官马修·布兰恩(Matthew Brann)拒绝了唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统竞选团队的禁令请求，破坏了现任总统以某种方式推翻总统竞选结果的希望。 6park.com
In his ruling, Brann said the Trump campaign presented “strained legal arguments without merit and speculative accusations ... unsupported by evidence."
“In the United States of America, this cannot justify the disenfranchisement of a single voter, let alone all the voters of its sixth most populated state,” the opinion said. “Our people, laws, and institutions demand more.”
A message seeking comment was left with the Trump campaign.
Trump had argued that the U.S. Constitution’s guarantee of equal protection under the law was violated when Pennsylvania counties took different approaches to notifying voters before the election about technical problems with their submitted mail-in ballots.
Pennsylvania Secretary of State Kathy Boockvar and the seven Biden-majority counties that the campaign sued had argued Trump had previously raised similar claims and lost.
宾夕法尼亚州国务卿凯西·布克瓦(Kathy Boockvar)和竞选团队起诉的七个拜登占多数的县辩称，特朗普之前也曾提出过类似的主张，但最终败诉。 6park.com
They told Brann the remedy the Trump campaign sought, to throw out millions of votes over alleged isolated issues, was far too extreme, particularly after most of them have been tallied.
“There is no justification on any level for the radical disenfranchisement they seek,” Boockvar’s lawyers wrote in a brief filed Thursday.
Pennsylvania Attorney General Josh Shapiro, a Democrat, tweeted shortly after Brann's ruling, saying “Another one bites the dust.”
宾夕法尼亚州司法部长、民主党人乔希·夏皮罗(Josh Shapiro)在布兰恩做出裁决后不久发推文称，“又有一人被打了个水落石出。” 6park.com
The state’s 20 electoral votes would not have been enough on their own to hand Trump a second term. Counties must certify their results to Boockvar by Monday, after which she will make her own certification.
Democratic Gov. Tom Wolf will notify the winning candidate’s electors they should appear to vote in the Capitol on Dec. 14.
民主党州长汤姆·沃尔夫(Tom Wolf)将通知获胜候选人的选举人，他们应该在12月14日出现在国会大厦投票。 6park.com
Scolforo reported from Harrisburg, Pennsylvania.