[返回网际谈兵首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
条件反射式自我辩护往往引起互怼。双方都会不自觉的立马提高声量,企图压倒对方。这个时候无论你说的多有道理都已经无人关心了。大家注意力转为观看两人打架。 6park.com怎样避开对方显而易见的敌意,利用对手电视台的资源把你的想法阐述清楚还顺便吸粉引流,这是个技术活。 6park.com不审判,不直接反驳,不处处针锋相对,不因对方屡屡打断而恼羞成怒。同时立场坚定。耐心等待对方的锋芒随着采访过半而渐渐衰减,最末突然开始发力,暗示对方的谬误。不知不觉已巧妙对采访者和观众完成了大外宣:刘欣独门绝技。赞一个! 6park.com没有提高声量,没有顾左右而言他,没有明显回避问题不直接回答,刘欣侃侃而谈,不打官腔而是按西方的习惯从个人立场出发论述问题。这次刘欣毫无疑问成功了——从在CGTN油管频道通常罕见的25,233的点击率以及视频下方后面700多条热烈评论就可以看出。要知道这可不是CGTN演播室主场,而是在有敌意的客场哦! 6park.com“I like Liu Xin. She is very cool and compose.”我喜欢刘欣,既冷静又有风度。 6park.com“Stan is not up to the level as Liu Xin, period! He's not smart enough to know the truth of all his lies and fake news! the sun is rising from the East.”主持人和刘欣根本就不是一个级别。他的智商根本不够他洞察出自己信口雌黄说出来的谎言和假新闻背后的真相,太阳由东方升起。 “A Chinese speaking better that an Australian.” 中国人英语说的比澳大利亚人还有味道。 6park.com 中文翻译具体操作: 1. 点击右下角小齿轮 2. 点击中间的选择“subtitles/cc” 3. 点击最后一个选择 "auto-translate" 4. 下拉到字母“c”,选择“Chinese"(simplified)即可有中文翻译。 | |||
|
|||
balabingbang 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |