不该矮化,中文圣诞节应该是主诞节
圣诞节这个翻译实在有问题。 因为按着基督教的定义耶稣不是圣人而是主人。 基督徒祈祷的时候都说主啊,如何如何, 没有人说圣人啊如何如何。 再说了圣人是人不是神,基督徒是否认耶稣是人的。 所以祈祷的时候如果避免矮化耶稣成为人,就说圣啊如何如何, 这也不太像话。 如果说中国早期文人把耶稣诞生日翻译成圣诞节包含了矮化耶稣的不敬行为,这帮文人又把哈鲁瘟翻译成万圣节, 这就涉嫌直接污蔑侮辱耶稣了。 因为哈鲁瘟哪里是圣人的节日, 分明是魔鬼之节。 这圣诞节和万圣节连在一起看, 这不是把耶稣直接贬低甚至污蔑成魔鬼了吗。把耶稣贬低成魔鬼实在是无理之极。 我们知道根据宗教书籍记载,耶稣是耶和华的儿子,但是耶稣同情人类特别是同情底层百姓,给穷人送吃的, 同情弱势群体,给残疾人治病。 按中国文化定义,耶稣是救苦救难的观世音菩萨呀, 怎么能与魔鬼并列,这帮早期文人实在太坏了。中国的好多公知文人都是一肚子坏水,专职学习如何行骗,骗了粉丝还骂他们脑残。 这让我想起农村笑话,说一家人请文人写对联,给的钱太少, 就写一个肥猪满圈,贴门上, 农民发现之后找文人算账, 文人说是你自己记错了, 肥猪满圈应该贴猪窝上。 圣诞节和万圣节是不是早期文冒的坏水呢。 有心人可以慢慢考察。 圣诞节不好改, 把万圣节改成万鬼节, 或者改成哈鲁瘟总可以吧。 这个建议给崇尚西方文化的中国人是不是很真诚。 至于圣诞节就改成主诞节吧, 免得耶稣他爸爸生气会惩罚中国的基督徒的大不敬。 耶稣好脾气不计较, 耶稣他爸可没啥耐心,毕竟没法沟通小心为妙。
|