[返回军事纵横首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
再说司法管辖权和你的中文版1.5条,
送交者: brotherbear[☆★★声望品衔11★★☆] 于 2020-01-17 0:50 已读 156 次 1 赞  

brotherbear的个人频道

回答: 我刚才看了看英文版的协议,太长了,全是大词. 由 地震 于 2020-01-16 12:51

首先美国法院是没权对中国的实体进行审理判决和执法的,中国有司法主权,不存在“美国金融进入中国,受美国法律保护”,“可以在美国法院解决”。任何人和公司在中国做生意都得遵守中国的法律。美国公司可以在美国法院起诉中国公司,但有几个前提条件,第一,起诉书送达,这是是起诉方的责任,就是说如果中国公司在美国没有分公司没有办事处,那么原告就得把起诉书送到中国,中国公司如果在美国没有资产或者利益不大的话可以根本不去应诉,即使判决下来,美国法院也不可能到中国来执法。中国公司“偷”美国专利,产品在中国销售的话,美国公司只能到中国来起诉打官司,以前发生过外国公司顾私人侦探来中国搜证,但由于私人侦探在中国是非法的,结果反被对方告非法获取个人信息惹上官非。
有两个案例你可以参考一下,一是cisco在美国起诉华为侵权案,华为在美国有分公司有资产有销售,不得不去美国应诉,花不少钱请大牌律师最后打赢官司。二是高通在华起诉苹果侵权案,注意是两家美国公司在中国打官司,高通在美国和欧洲打不赢,到中国打还赢了。
再回头说你的1.5条,1.5条的原文是这样的:
Article 1.5: Burden-Shifting in a Civil Proceeding
1. The Parties shall provide that the burden of production of evidence or burden of proof, as appropriate, shifts to the accused party in a civil judicial proceeding for trade secret
misappropriation where the holder of a trade secret has produced prima facie evidence, including circumstantial evidence, of a reasonable indication of trade secret misappropriation by the accused party.
第1.5条 民事程序中的举证责任转移
一、双方应规定,在侵犯商业秘密的民事司法程序中,如商业
秘密权利人已提供包括间接证据在内的初步证据,合理指向被告方
侵犯商业秘密,则举证责任或提供证据的责任(在各自法律体系下
使用适当的用词)转移至被告方。
2. China shall provide that:
(a) the burden of proof or burden of production of evidence, as appropriate, shifts to
the accused party to show that it did not misappropriate a trade secret once a holder of a trade secret produces:
(i) evidence that the accused party had access or opportunity to obtain a trade secret and the information used by the accused party is materially the same as that trade secret;
(ii) evidence that a trade secret has been or risks being disclosed or used by the accused party; or
(iii) other evidence that its trade secret(s) were misappropriated by the accused party; and
(b) under the circumstance that the right holder provides preliminary evidence that measures were taken to keep the claimed trade secret confidential, the burden of proof or burden of production of evidence, as appropriate, shifts to the accused party to show that a trade secret identified by a holder is generally known among persons within the circles that normally deal with the kind of information in question or is readily accessible, and therefore is not a trade secret.
二、中国应规定:(一)当商业秘密权利人提供以下证据,未
侵犯商业秘密的举证责任或提供证据的责任(在各自法律体系下使
用适当的用词)转移至被告方:1.被告方曾有渠道或机会获取商业
秘密的证据,且被告方使用的信息在实质上与该商业秘密相同;2.
商业秘密已被或存在遭被告方披露或使用的风险的证据;或3.商业
秘密遭到被告方侵犯的其他证据;以及(二)在权利人提供初步证
据,证明其已对其主张的商业秘密采取保密措施的情形下,举证责
任或提供证据的责任(在各自法律体系下使用适当的用词)转移至
被告方,以证明权利人确认的商业秘密为通常处理所涉信息范围内
的人所普遍知道或容易获得,因而不是商业秘密。
3. The United States affirms that existing U.S. measures afford treatment equivalent to that provided for in this Article.
三、美国确认,美国现行措施给予与本条款规定内容同等的待遇。 6park.com

逐字逐句对照,应该说中英文版本都准确的表述了对方想要表达的意向。 6park.com

举证责任在被告方,这是美国民法和刑法不同的地方,刑法是举证的责任完全在检方,检方必须提出证据并被法官接受,被告的罪名才成立。而知识产权纠纷案则是被告方在原告出示合理证据的情况下必须得提供证据证明自己没有侵权。
还以cisco告华为案为例,华为在自己被告后向律师提供了自己的原始设计文件和源代码,最后双方的律师交换源代码,(注意是双方的律师),逐条核对后,cisco的律师承认华为没有抄袭cisco的源代码,双方和解。从这里我们可以知道举证责任转移并不是协议专门给中国制定的,更不是说“可以在美国法院解决”。
地震对第三点,The united states affirms...的理解是不准确的,中文版本把treatment翻译成待遇,稍微有点容易引起误解,但意思还是清楚的,就是美国解释美国目前国内举证责任的处理方法和协议文本中的要求是一致的。目的有两个,一是向中方解释该条款是通常的惯例,不是刻意真对中国,二是如果中国公司起诉美国公司侵权也适用该条款。
喜欢brotherbear朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ brotherbear的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回军事纵横首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]