[返回杂论闲侃首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
回答: 好文啊!我听到最牛的译文是4维的,除了信达雅之外,还有音, 由 一无所有. 于 2020-06-24 21:25 那句名句的中译文:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。 6park.com其词句之美,我觉得远超泰戈尔英文原文“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 6park.com加上了“绚烂”和“静美”使本来不那么出彩的英文原诗顿时文采飞扬。 6park.com译者郑振铎老先生再创作的文字功底,实在让我佩服。 | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |