[返回杂论闲侃首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
C《共同宣言》,但翻译成中文稿后,擅自改动措辞,涵义发生了明显变化。如此严肃的国际峰会文件,中方在APEC峰会结束当天就敢发布不一样的版本,性质恶劣。 6park.comAPEC《共同宣言》英文版第2条表述:我们目睹了在乌克兰的战争进一步对全球经济的不利影响,就这个问题进行了讨论。我们重申了我们在其他论坛上表达的立场,包括联合国安理会和联合国大会在2022年3月2日以多数票通过第ES-11/1号决议(141票赞成,5票反对,35票弃权,12票缺席)。 6park.com中方发出的APEC“宣言(摘要)”没有说是“我们的”共同立场,而是称“我们重申各方在包括联合国大会和安理会等其他场合表达的立场”。中方把与会领导人宣言的共同立场,变成了各方表达了不同的立场,似乎并未达成一致。 6park.com中方还删去了“我们重申了我们在其他论坛上表达的立场”,以掩饰之前的G20峰会某人刚刚也表达了同样的立场。 6park.comAPEC《共同宣言》英文版还称:最强烈地谴责俄罗斯联邦对乌克兰的侵略,并要求其完全和无条件地撤出乌克兰领土。 6park.com中方发出的APEC“宣言(摘要)”却称:对俄罗斯侵略乌克兰表达最强烈的“痛惜”。中方又故意把“谴责”改成了“痛惜”。 6park.comAPEC《共同宣言》英文版第11条表述:随着我们从COVID-19大流行中走出来,我们将进一步合作,促进我们区域内安全和无缝的跨境旅行,包括必要的劳动力、空运和海运人员。 6park.com中方发出的APEC“宣言(摘要)”仅称:为促进亚太地区人员往来做出重要贡献。 6park.com中方删除了各国“从COVID-19大流行中走出来”的内容,应该与中方目前仍在实施的“清零”防疫政策直接相关。 6park.com对气候合作、APEC改革等问题的表述,也进行了篡改。 | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
进入内容页点击屏幕右上分享按钮 楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |