北京话口语里的"伍"

送交者: 沙喉咙 [★★声望品衔10★★] 于 2025-07-03 12:11 已读5325次 3赞 大字阅读 繁体
楼下学习不是很好的帖子里提到"万邦来朝汉语霸权捂的",开始还以为她打了个错字,细一想,原来是上海宁飚了句北京土话么。其实,这里的"捂"应作"伍"。

伍是古代中国军事编制的最小单位,所谓五人为伍,为首的便是伍长(相类似的,还有什长、百夫长之属);直到现在,参军也还是被称作"入伍",便是"伍"字本义的存留。。后来在汉语漫长的发展演变过程中,"伍"也有了同类、同属的助词含义,这在老北京话里应用得尤为常见:当提到某类事物,或者为避免言语的琐碎繁复,或一时想不起其他的同类事物,他们在列举一两个这种事物的名称后,往往会以"伍的"概括其他,于随意中透着那么古朴,与英语中在同等语境中的"you name it "作用相似。我不知道除北京方言以外的其他方言里"伍"字是不是也有类似用法,也不知道现代北京人是不是还那么说,但"耻/羞于为伍"却仍是大家都能理解和接受的普通话。

            

喜欢沙喉咙朋友的这个帖子的话,👍 请点这里投票,"赞" 助支持!

[举报反馈] [ 沙喉咙的个人频道 ] [-->>参与评论回复] [用户前期主贴] [手机扫描浏览分享] [返回笔会文聊首页]

沙喉咙 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖: (帖主版主有权拒绝风格不合的内容和用户)

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]

进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本月热帖推荐:

    >>>查看更多帖主社区动态...