山寨一个法语名曲 Non, je ne regrette rien - 无怨无悔,原唱皮雅芙
【此歌前几天在其他非音乐板块发表过。本文文字为重新编写,歌词也是我自己的全新翻译。】
法语歌曲《无怨无悔》,是法国歌坛不朽的女神、“巴黎玫瑰”皮雅芙 Edith Piaf 最脍炙人口的一首歌。1956年的创作歌曲,至今在欧美广为传唱,并被很多影视作品、广告采用作插曲背景。如近年法国拍摄的皮雅芙传记电影《玫瑰人生》把这首歌作为片尾曲、在电影《盗梦空间》中也是插曲之一。 6park.com此歌的特色就是“吼吼” 😄,歌词大意就是,不!我不后悔啊!不后悔不后悔。。。过去的一切好坏都抛在脑后,因为我要和心上人从零开始。 6park.com唱的不好请多包涵!原唱附在歌词后面,欢迎对照。谢谢大家! 6park.com山寨:我
Non, je ne regrette rien
词曲: Charles Dumont / Michel Vaucaire
渣翻译:我🤣 6park.com Non! Rien de rien | 不!没啥子 | Non ! Je ne regrette rien | 不!老子啥也不后悔 | Ni le bien qu'on m'a fait | 别人爱怎么对我都随特么便 | Ni le mal tout ça m'est bien égal! | 老子才不鸟他们! | | | Non ! Rien de rien | 不!没啥子 | Non ! Je ne regrette rien | 不!老子啥也不后悔 | C'est payé, balayé, oublié | 一切早都还清了、扫空、翻篇了 | Je me fous du passé! | 老子根本无所谓! | | | Avec mes souvenirs | 过去的回忆 | J'ai allumé le feu | 我都付之一炬 | Mes chagrins, mes plaisirs | 忧愁与否、欢乐与否 | Je n'ai plus besoin d'eux ! | 老子都不需要了! | | | Balayés les amours | 旧爱们都给我退散 | Avec leurs trémolos | 带着他们那些鸡毛蒜皮 | Balayés pour toujours | 都给我让路吧 | Je repars à zéro | 老子从零开始 | | | Non ! Rien de rien | 不!没啥子 | Non ! Je ne regrette rien | 不!老子啥也不后悔 | Ni le bien, qu'on m'a fait | 别人爱怎么对我都随特么便 | Ni le mal, tout ça m'est bien égal! | 老子才不鸟他们! | | | Non ! Rien de rien | 不!没啥子 | Non ! Je ne regrette rien | 不!老子啥也不后悔 | Car ma vie, car mes joies | 因为我的生命、我的欢乐 | Aujourd'hui, ça commence avec toi! | 从今天起,新生活由你开启! |
===========请欣赏皮雅芙的原唱吧:
6park.com评分完成:已经给本帖加上 10 银元! 评分完成:已经给 学习不是很好 加上 100 银元! 评分完成:已经给 学习不是很好 加上 50 银元! 评分完成:已经给 学习不是很好 加上 100 银元!
贴主:学习不是很好于2021_09_07 4:47:52编辑
贴主:学习不是很好于2021_09_08 21:27:07编辑
|