[返回学习园地首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
念念不忘 必有回响!
送交者: 蓝莓我不蓝[♀☆★★★蓝🐱★★★☆♀] 于 2019-03-17 17:56 已读 1187 次  

蓝莓我不蓝的个人频道

    大家还记得梁朝伟、章子怡那部让人看不懂,但又觉得很高级的电影--《一代宗师》吗?

里面有句台词我想大家一定很熟悉,而且也成为了无数文(zhuang)艺(bi)青年在各种社交媒体上的签名: 6park.com

[iframe][/iframe] 6park.com

‌‌‌‌“念念不忘,必有回响。‌‌‌‌ 6park.com

说实话,我自己也特别喜欢这句话。虽然它已经被用滥了,但我每每看到此句,心里还是会翻腾出一股力量。 6park.com

一直以来不断有人问我这句话用英语如何翻译。每次碰到这种问题,我总是很谨慎。首先我自认为资质平庸,不敢随便翻译,以免玷污了佳句;其次,语言间的差异很大,翻译再怎么美好,都不及原文的美好。 6park.com

比如学贯中西的大家林语堂,对贾岛名诗《访隐者不遇》的翻译是这样的,大家自己感受一下: 6park.com

松下问童子, 6park.com

言师采药去。 6park.com

只在此山中, 6park.com

云深不知处。 6park.com

I asked the boy beneath the pines, 6park.com

He said,‌‌‌‌“the master's gone alone, 6park.com

Herb-picking somewhere on the mount, 6park.com

Cloud-hidden,whereabouts unknown.‌‌‌‌” 6park.com

大家看完是不是想说‌‌‌‌“还是中文博大精深‌‌‌‌”?嗯,这就是译者的痛苦,无论水平怎么高,翻出来的作品还是会被吐槽。 6park.com

但上帝很公平,祂在推倒巴别塔、让语言间存在巨大差异的同时,又在不同的语言里埋了一些彼此互通的‌‌‌‌“彩蛋‌‌‌‌”。这些‌‌‌‌“彩蛋‌‌‌‌”跟本国文化深度结合,又高度相似,正所谓有着‌‌‌‌“异曲同工之妙‌‌‌‌”。 6park.com

比如中文里有句谚语叫‌‌‌‌“酒香不怕巷子深‌‌‌‌”,英文中有句谚语叫‌‌‌‌“Good wine needs no bush.‌‌‌‌”,虽然场景不同,但同样都通过‌‌‌‌“酒‌‌‌‌”(wine)这个核心意象,传递出‌‌‌‌“好产品即使不宣传依然受欢迎‌‌‌‌”的含义。 6park.com

不扯远了,再回到‌‌‌‌“念念不忘,必有回响‌‌‌‌”。 6park.com

昨天我在网上闲逛,突然刷到一张带英文句子的美图,感觉甚是享受,贴出来大家一起欣赏: 6park.com

‌‌‌‌The earth has music for those who listen.‌‌‌‌ 6park.com

这句话的字面意思是说‌‌‌‌“世界有音乐,对于那些倾听的人‌‌‌‌”。当然,我们在翻译过程中要讲究顺畅,所以可以对上句增加一些成分、调整一下语序,从而使之变得更通顺--‌‌‌‌“对于那些倾听的人,世界总报以美妙的音乐‌‌‌‌”。 6park.com

但上句只是翻出了它的字面意思,实际上这句话是想说:这个世界是有求必应的,只要你‌‌‌‌“求‌‌‌‌”(即‌‌‌‌“倾听‌‌‌‌”),冥冥中自会给你应答。这不正是‌‌‌‌“念念不忘,必有回响‌‌‌‌”想要表达的内涵吗? 6park.com

中英文两句话的含义相似、且英文中的‌‌‌‌“music‌‌‌‌”、‌‌‌‌“listen‌‌‌‌”跟中文里的‌‌‌‌“回响‌‌‌‌”都跟听觉有关,甚妙。这就恐怕就是上帝在语言里埋的‌‌‌‌“彩蛋‌‌‌‌”吧? 6park.com

[iframe][/iframe] 6park.com

马克.吐温曾经有句名言: 6park.com

The difference between the almost right word and the right word is really a large matter—'tis the difference between the lightning-bug and the lightning. 6park.com

恰当的表述和不恰当的表述,它们的差别是闪电和萤火虫的差别。 6park.com

那种经典的表达,真的像闪电一样,撕破黑暗,让你无法忽视它;而不恰当的表述就像夏夜里的萤火虫,若隐若现,稍不留神就没有了。 6park.com

无论是‌‌‌‌“念念不忘、必有回响‌‌‌‌”,还是‌‌‌‌“The earth has music for those who listen.‌‌‌‌”都属于这类恰当的、经典的表述,让读过难以忘怀,并能瞬间感知文字背后的美感。 6park.com

评分完成:已经给 蓝莓我不蓝 加上 100 银元!

喜欢蓝莓我不蓝朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 蓝莓我不蓝的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回学习园地首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]