[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
牛津2021年度代表字出炉!这字使用率暴增72倍
送交者: 银河小将军[♂★★★★声望勋衔17★★★★♂] 于 2021-11-01 19:05 已读 862 次 1 赞  

银河小将军的个人频道

10月31日,英国牛津大学出版社旗下的语料库”牛津语言”宣布,牛津英语词典2021年度代表字为”Vax”(意为”疫苗”或”接种疫苗”),牛津大学出版社表示,”Vax”一词在今年9月的使用量是去年同期的72倍。 6park.com

“Vax”是”vaccine”(”疫苗”)或”vaccinate”(”接种疫苗”)的缩写,英国医师詹纳(EdwardJenner)在1796年以牛痘病毒制作天花疫苗并着手接种实验后,1799年”vaccine”(源自拉丁语”vacca”,意为”牛”)一词首度以英语纪录下来,其衍生词”vaccinate”及”vaccination”在1800年首度出现。 6park.com

“vax”一词直到1980年代才出现,但”anti-vax”(”反对疫苗者”)一词却很早就出现了,1812年詹纳医师曾在信中写道:”反对疫苗者(”Anti-Vacks”,亦即”anti-vax”)正在攻击我……他们在报纸上竭尽全力地攻击我。” 6park.com

牛津英语词典(Oxford English Dictionary)资深编辑麦弗森(FionaMcPherson)表示,根据牛津大学出版社(Oxford University Press)的语料库”牛津语言”(OxfordLanguages),人们先前鲜少使用”vax”一词,直到今年才开始大量使用这个词语。她表示”vax”是显而易见的选择,因为它已经带来了”最显着的影响”。 6park.com

“vax”及其他疫苗接种的相关词语也获得更广泛的应用,例如”fully vaxxed”(”完全接种疫苗”)或”vaxcards”(”疫苗接种卡”),这显示”vax”一词在社会中广泛传播。牛津大学出版社表示,今年的新冠疫情期间,”vax”一词”注入了英语的血液中”。 6park.com

“牛津语言”透过检视全球新闻内容来评估年度代表字的使用频率,该语料库表示,他们会收集每天更新的新闻内容,提供逾145亿个单字供词典编纂者搜索分析。牛津语言也表示:”对于词典编纂者而言,鲜少有单一主题对语言造成如此巨大的影响,并在这么短的时间内成为我们日常沟通的重要一环。随着医学突破与疫苗推出的报导全年不断出现,牛津语言的英语监测语料库追踪了疫苗相关词汇在全球激增的情况。” 6park.com

牛津语言表示,这种趋势也出现在其他语言中,”vacina”(葡萄牙语的”疫苗”)在葡萄牙的使用率是10年前的10 倍,vaccin(法语的”疫苗”)目前几乎完全指的是新冠疫苗接种。 6park.com

牛津语言总裁格拉斯沃(CasperGrathwohl)表示:”我们检视语言证据时,『vax』是个显而易见的选择,脱颖而出。这个词的使用量急剧上升先引起了我们的注意,然后我们做了分析,一个故事开始出现,揭示了『vax』如何成为我们今年的关注焦点。” 6park.com

格拉斯沃说:”证据无处不在,从交友约会应用程序(『vax 4 vax』)到官方推出的疫苗通行证”(『vaxpass』)………疫苗的语言显然正在改变我们谈论及思考公共卫生、小区、我们自身的方式。”

评分完成:已经给本帖加上 25 银元!

喜欢银河小将军朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 银河小将军的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回文化长廊首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]