[返回军事纵横首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
谈谈党媒胡乱翻译拜登的话
送交者: scottfox2008[♂☆★★【流氓嵞】★★☆♂] 于 2023-10-12 8:02 已读 796 次 1 赞  

scottfox2008的个人频道

拜登是这样说的
I never really thought that I would see, have confirmed, pictures of terrorists beheading children
这句话是接应有个报道说看到哈马斯斩首儿童的照片。 6park.com

这句话的中文翻译应该是:  我从来没有真正想到我将会看到确认的恐怖分子对儿童斩首的照片。首先拜登认为照片的存在是真的,但是他现在没有看见,而且十分震惊的发现自己将会看到。 6park.com

我党其实英文好的比比皆是,但是就是故意胡乱翻译来达到自己的政治目的。 6park.com

中文这种古老过时的语言由于没有时态, 很容易让我党钻空子。
贴主:scottfox2008于2023_10_12 8:04:02编辑
喜欢scottfox2008朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ scottfox2008的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回军事纵横首页]
scottfox2008 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]