====(下) (片尾曲 @ 35:45 )====
=====(中) (片尾曲 @ 35:45)====
=====(上) (片尾曲 @ 35:45)===== 6park.com
《山河新疆》 片尾曲 @ 35:45
Xinjiang¹ : Her Mountains And Rivers 6park.com词 : 网军 (Lyrics : Wang Jun)
曲 : 那扎尔 (Music : Nazhar)
唱 : 李旋 (Singer : Li Xuan)
谱 : .... 暂无 .... 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•———[ Stanza 1 ] (Rhyme : aaaa)———• 6park.com你是一本巨著宏篇
You are an epic masterpiece, 6park.com历史镌刻大地
A land carved by history. 6park.com美丽遍洒彩云山川
Mountains and streams full of beauty, 6park.com讴歌锦绣河山
Splendid land.. Oh, praise be ! 6park.com•———[ Stanza 2 ] (Rhyme : abcc)———• 6park.com书脊为天山
Tianshan², the book spine, 6park.com南北分两篇
North, South.. two chapters. 6park.com准噶尔是绿色序言
Zhungar³ is the verdant preface, 6park.com塔里木是金色画卷
Tarim⁴ is the golden portrait. 6park.com•———[ Stanza 3 ] (Rhyme : aabcb)———• 6park.com读不完真情诗笺
Can't read all the heartfelt poems, 6park.com讲不尽沧海桑田
Can't tell all the ebb and flow, 6park.com薪火相传 , 血脉相连
Torch is passed on, blood commingled. 6park.com你是祖国温暖的家园
You're the cozy home of Motherland, 6park.com我们永远把你依恋
With you we abide forever. 6park.com 6park.comTranslated by
ck 2021-07-14
•==================================• 6park.comNotes : 6park.com1. Xinjiang : The largest province of China in the northwest with an area of 1.665 million km².
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Xinjiang 6park.com2. Tianshan : a mighty mountain range running 2500 km from eastern Xinjiang into several neighboring "-stan" countries to the west, and roughly divides Xinjiang into northern and southern halves.
•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tian_Shan 6park.com3. Zhungar : or Dzungaria, is a basin in northern Xinjiang, where many gorgeous verdant steppes are found, such as Bayanbulak Steppe (巴音布鲁克草原) and Nalati Steppe (那拉提草原).
•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dzungaria 6park.com4, Tarim : an immense basin in southern Xinjiang, mostly consists of arid regions, including the Taklamakan Desert, the second largest in the world.
•https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tarim_Basin
———————————————————————— 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. 6park.comLyrics: 6park.com
•————————[ Stanza 1 ]————————• 6park.com你是一 - 本巨著宏篇 (8)
You are an - epic masterpiece, (8) 6park.com历史 - 镌刻大地 (6)
A land - carved by history. (6) 6park.com美丽遍洒 - 彩云山川 (8)
Mountains and streams - full of beauty, (8) 6park.com讴歌锦绣 - 河山 (6)
Splendid land.. Oh, - praise be ! (6) 6park.com•————————[ Stanza 2 ]————————• 6park.com书脊 - 为天山 (5)
Tianshan, - the book spine, (5) 6park.com南北 - 分两篇 (5)
North, South..- two chapters. (5) 6park.com准噶尔是 - 绿色序言 (8)
Zhungar is the - verdant preface, (8) 6park.com塔里木是 - 金色画卷 (8)
Tarim is the - golden portrait. (8) 6park.com•————————[ Stanza 3 ]————————• 6park.com读不完 - 真情诗笺 (7)
Can't read all - the heartfelt poems, (7) 6park.com讲不尽 - 沧海桑田 (7)
Can't tell all - the ebb and flow, (7) 6park.com薪火相传 ,- 血脉相连 (8)
Torch is passed on, - blood commingled. (8) 6park.com你是祖国 - 温暖的家园 (9)
You're the cozy - home of Motherland, (9) 6park.com我们永远把 - 你依恋 (8)
With you we abide - forever. (8) 6park.com•==================================•
贴主:午夜剑客于2021_07_15 0:24:43编辑