(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) I am the monarch of the sea, 我是海上的君王, The ruler of the Queen’s Navy, 女王的海军大将, Whose praise Great Britain loudly chants. 全英国都向我致礼。 6park.com
(Chorus) (合唱) And we are his sisters, and his cousins, and his aunts! 我们是他的姐妹,还有七大姑、八大姨! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) When at anchor here I ride, 只有船抛锚的时候, My bosom swells with pride, 我才挺胸显示高傲, And I snap my fingers at a foeman’s taunts; 我才对敌人不屑一顾; 6park.com
(Chorus) (合唱) And so do his sisters, and his cousins, and his aunts! 他的姐妹,七大姑、八大姨也是这路数! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) But when the breezes blow, 可海上微风一起, I generally go below, 我就赶紧下楼梯, And seek the seclusion that a cabin grants. 躲到船舱里一个隐蔽的去处。 6park.com
(Chorus) (合唱) And so do his sisters, and his cousins, and his aunts! 他的姐妹,七大姑、八大姨也是这路数! His sisters and his cousins, 他的姐妹和表亲, Whom he reckons up by dozens, 还有数不过来的大姨 And his aunts! 和大姑! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) When I was a lad I served a term 回想我开始工作的时候, As office boy to an Attorney's firm. 我当实习生在一家律师楼。 I cleaned the windows and I swept the floor, 我又是擦窗户,又是扫地板, And I polished up the handle of the big front door. 我还擦大楼正门的铜把手。 I polished up that handle so carefully 那把手让我擦得鋥明瓦亮, That now I am the Ruler of the Queen's Navy! 我就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Chorus) (合唱) He polished up that handle so carefully 那把手让他擦得鋥明瓦亮, That now he is the Ruler of the Queen's Navy! 他就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) As office boy I made such a mark 当那实习生我干得冒了尖, That they gave me the post of a junior clerk. 他们提拔我当了个小科员。 I served the writs with a smile so bland, 在办公室里我见着谁都笑, And I copied all the letters in a big round hand — 我抄写文件的书法那叫一个好--- I copied all the letters in a hand so free, 我抄写文件抄得这么漂亮, That now I am the Ruler of the Queen's Navy! 我就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Chorus) (合唱) He copied all the letters in a hand so free, 他抄写文件抄得那么漂亮, That now he is the Ruler of the Queen's Navy! 他就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) In serving writs I made such a name 我干文书干得出了名, That an articled clerk I soon became; 不久我便得到了提升。 I wore clean collars and a brand-new suit 我套装穿上身,领结脖上系, For the pass examination at the Institute, 还通过了工商学院的晋级考试。 And that pass examination did so well for me, 通过那考试我的生活变了样, That now I am the Ruler of the Queen's Navy! 我就当上了女王的海军大将! 6park.com
6park.com
(Chorus) (合唱) And that pass examination did so well for he, 通过那考试他的生活变了样, That now he is the Ruler of the Queen's Navy! 他就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) Of legal knowledge I acquired such a grip 我掌握了帝国的各条法律, That they took me into the partnership. 成为律师楼的合伙人之一。 And that junior partnership, I ween, 于是我上了律师团贼船。 Was the only ship that I ever had seen. 我再没见过其它船长得什么样。 But that kind of ship so suited me, 但我乘那种船心中好舒畅, That now I am the Ruler of the Queen's Navy! 我就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Chorus) (合唱) But that kind of ship so suited he, 但他乘那种船心中好舒畅, That now he is the Ruler of the Queen's Navy! 他就当上了女王的海军大将! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) I grew so rich that I was sent 我发了大财,在选区里斡旋, By a pocket borough into Parliament. 我操纵选民,当上下院议员。 I always voted at my party's call, 我党咋号召,我就咋投票, And I never thought of thinking for myself at all. 我从来没有自己的独立思考。 I thought so little, they rewarded me 我想得这么少,他们给我奖赏, By making me the Ruler of the Queen's Navy! 让我当上了女王的海军大将! 6park.com
(Chorus) (合唱) He thought so little, they rewarded he 他想得这么少,他们给他奖赏, By making him the Ruler of the Queen's Navy! 让他当上了女王的海军大将! 6park.com
(Sir Joseph) (约瑟夫爵士) Now landsmen all, whoever you may be, 没出过海的同胞们,不管你干啥, If you want to rise to the top of the tree, 你若想当人上人,想要往上爬, If your soul isn't fettered to an office stool, 如果你的雄心没锁在办公室里边, Be careful to be guided by this golden rule — 你就要好好听从我的金玉良言--- Stick close to your desks and never go to sea, 坐在办公桌旁,千万别去海上, And you all may be rulers of the Queen's Navy! 那你们都能当上女王的海军大将! 6park.com
(Chorus) (合唱) Stick close to your desks and never go to sea, 坐在办公桌旁,千万别去海上, And you all may be rulers of the Queen's Navy! 那你们都能当上女王的海军大将! 6park.com
From HMS Pinafore by Gilbert and Sullivan 6park.com