Here’s a song I translated from “在那东山顶上”
into English. This is a famous song with lyrics
based on an ancient poem written by the 6th Dailai Lama of Tibet in
the 17th century. The song's style is distinctly influenced by
Tibetan folk songs. The translated song was sung by an artificial
voice. I am sure human voice plus instruments will
produce a much better result.
Here’s the complete translation
Atop the eastern hill, the moon ascends so bright
A maiden’s visage floats in my heart, bathed in silver light
A maiden’s visage floats in my heart, bathed in silver light
Should hearts not meet, no love's sparks ignite 6park.comWithout her love, how do I bear the endless yearn of night
Without her love, how do I bear the endless yearn of night评分完成:已经给 佛祖心中L 加上 100 银元!