Here’s a song I translated from “天边”into English. This is a 2005 song with an ethnic
Inner Mongolian folk style. The translated song was sung by an artificial voice. 6park.com
Here’s the complete translation
Far in the sky, twin stars align, like haunting eyes in dreams of mine
In the mountains, the morning mist hides your tender love from last night’s sign
I long to climb the summit high, to chase your shadow in the fog’s line
I long to ride a steed so fine, in quest of distant stars, a dream divine, dream divine
High above, a giant tree stands tall, its shade a refuge where my soul lands
Beyond its reach, a mountain rises, symbolizing your heart so grand
I yearn to gather at the tree’s root, to weave dreams of beauty by hand
I yearn to roam the mountain's base, in search of your steps that expand, steps expand
With you, I’ll ride, on steeds together, galloping through meadows, vast and free
With you, I’ll soar, wings unfurled, gliding through sky's boundless spree, boundless spree