很多人错误的理解了pigs can fly
昨天午饭闲聊时间,毛毛说,我一定要减肥,一定要健身,成为型男,一旁的助说,when pigs can fly,毛毛迷茫的问,猪怎么就能飞了,这下把大家逗得哈哈大笑!小伙伴们,你知道大家为什么笑吗?看完今天的文章你就明白了! 1 互联网时代必知 站在风口上,猪也能起飞 In a strong wind, even pigs can fly. 解析: 这句话是小米总裁雷军改编硅谷奠基人之一 Eugene Kleiner的话, 原句是:In a strong wind, even turkeys can fly, 表达的意思是: 只要站在正确的创新维度,站在时代前沿 即使是猪,也能越飞越高,获得巨大成功。 但是,在英文里 这是一种讽刺地说法 因为 Pigs can fly =根本不可能的事 6park.com (不相信某事会发生) when pigs can fly =绝不可能 (猪不可能会飞) 例句: If he can change himself, pigs can fly. 如果他能改变自己,猪都能飞了。 (我不相信他会改变自己) A:I'll finishit by tomorrow. 明天我就完成。 B:When pigs can fly! 那绝不可能! 2 人际关系必知 他这人真讨厌! He's a real pig of a man. pig除了"猪"的意思 还表示"令人讨厌的人,难相处的人" a pig of a man=令人讨厌的人 a pig to sb.=令某人讨厌的人 例句: He was an absolute pig to her. 对她来说他讨厌至极。 He's a real pig of a man. 他这人真讨厌。 3 礼貌人必知 避免说”猪” 我们都知道,出于对民族的尊重,我们当着穆斯林不能说猪(pig),但值得注意的是:ham,bacon,hog也不能提,因为: Ham= the upper part of a pig's leg (猪腿上半部分的肉) Bacon= salted or smoked meat from the back or sides of a pig(咸肉、熏肉) Hog=a large pig that is kept for its meat(供食用的猪) 虽然没有pig,但是都和pig相关,所以,一定不能说哦! 4 婚姻必知 你怎么能住的这么乱!真是头猪! How can you live in such a mess? You are really a pig! 当看到家里乱糟糟的,中外老婆都会这么抱怨一嘴 在日常生活中,我们还会说,吃的像猪一样多 Make a pig of myself 字面意思:把自己变成猪 实际意思:像猪一样能吃,吃得过多 例句: I made a bit of a pig of myself at dinner. 晚饭我吃的有点多(吃撑了)。 5 毒舌必知 In a pig's eye=不可能,吹牛 不相信某人说的话 带有讽刺意味 例句: She tells me she speaks ten languages. -In pig's eye! 她跟我说她会说10种语言,吹牛!
|