6park.com《鸿雁归来的地方》 The Place Where Swan Geese Call Home 6park.com词/曲 : 安然 (Lyrics/Music : An Ran)
唱 : 阿木古楞 (Singer : Amuguleng)
谱 : •http://www.qupu123.com/Mobile-view-id-347466.html 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•—————[ Stanza 1 ] (Rhyme : aabb)—————• 6park.com风吹过 乌里亚苏台
Winds sweep over Uliastay¹, 6park.com魂牵梦绕 我的爱
That's my love and where my dream stays. 6park.com汇成草原的胸怀
Noble steppe rose when the winds merged, 6park.com牧歌诉说英雄豪迈
Its idylls sing of the heroes' verve. 6park.com•—————————[ Stanza 2 ]—————————• 6park.com啊... / Ah...
啊... / Ah...
啊... / Ah... 6park.com牧歌诉说英雄豪迈
Its idylls sing of the heroes' verve. 6park.com•——[ Interlude • Stanza 3 ] (Rhyme : aabb)——• 6park.com雨落在 阿(尔)泰 杭盖
Rains fall on the Altaic² Hanggai³, 6park.com富饶丰美 我的爱
That's my love, a rich paradise. 6park.com汇成草原的云海
Seas of clouds rise over the steppe, 6park.com鸿雁托起那归来的期待
On the swan geese wings, hope for return is kept. 6park.com•—————————[ Stanza 4 ]—————————• 6park.com啊... / Ah...
啊... / Ah...
啊... / Ah... 6park.com鸿雁托起那归来的期待
On the swan geese wings, hope for return is kept. 6park.com•—————[ Stanza 5 ] (Rhyme : abca)—————• 6park.com我的爱是千年的等待
My love is a thousand years of wait, 6park.com等待鸿雁从远方归来
Waiting for the swan geese afar to come back. 6park.com我的爱是草原的祝福
My love is the blessing from the steppe, 6park.com鸿雁的翅膀拥抱着未来
In the wings of swan geese, the future is embraced. 6park.com鸿雁的翅膀拥抱着未来
In the wings of swan geese, the future is embraced.
.
.
.
Translated by
ck 2020-02-28
(Revised 2023-02-07)
•===================================• 6park.comNotes : 6park.com1. Uliastay (Uliastai) : a city in western Mongolia, also known as Javkhlant. It was founded by Qing Dynasty in 1731 as an administrative center for Outer Mongolia, which includes today's entire Mongolia and parts of Russia, Kazakhstan and northern Xinjiang Province. In this song, it is used to refer to that entire region rather than the city itself. 6park.com乌里亚苏台 :清朝于1731年设立的一个行政区首府,今在蒙古国境内。辖境相当于今整个蒙古国、俄罗斯联邦的 戈尔诺-阿尔泰共和国、图瓦共和国、哈卡斯共和国 和科麦罗沃州的南部、及中国新疆阿勒泰地区的北部。整个地区,清末通称为“外蒙古”。在这首歌曲里,“乌里雅苏台” 是用来代指漠北蒙古地区。 6park.com2. Altai (Altay) : a mountain range in central Asia which stretches 2500 km in NE-SW direction from Kazakhstan through northern Xinjiang Province, Russia, and Mongolia. 6park.com阿尔泰 :即 阿尔泰山脉,2500公里长,跨哈萨克斯坦、俄罗斯、新疆北部和蒙古国西部。 6park.com3. Hanggai : a Mongolian word referring to an idealized natural landscape of sprawling grasslands, mountains, rivers, trees, and blue skies. In short, a steppe paradise, a prairie shangri-la. 6park.com杭盖 :蒙语意为一个有着蓝天、白云、草原、河流、山和树林的世界,也就是草原的天堂。 6park.com———————————————————————— 6park.comSuggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. 6park.comLyrics:
(Translation with singability in mind.) 6park.com•—————————[ Stanza 1 ]—————————• 6park.com风 - 吹过 - 乌里亚苏台 (8)
Winds - sweep over - Uliastay, (8) 6park.com魂牵梦 - 绕 - 我的爱 (7)
That's my love - and where - my dream stays. (8) 6park.com汇成草 - 原的 - 胸怀 (7)
Noble steppe - rose when - the winds merged, (8) 6park.com牧歌诉说 - 英雄豪迈 (8)
Its idylls sing of - the heroes' verve. (9) 6park.com•—————————[ Stanza 2 ]—————————• 6park.com啊... / Ah...
啊... / Ah...
啊... / Ah... 6park.com牧歌诉说 - 英雄豪迈 (8)
Its idylls sing of - the heroes' verve. (9) 6park.com•——————[ Interlude • Stanza 3 ]——————• 6park.com雨 - 落在 - 阿(尔)泰 杭盖 (7)
Rains - fall on the - Altaic Hanggai, (8) 6park.com富饶丰 - 美 - 我的爱 (7)
That's my love, - a rich - paradise. (8) 6park.com汇成草 - 原的 - 云海 (7)
Seas of clouds - rise o - ver the steppe, (8) 6park.com鸿雁托起那 - 归来的 - 期待 (10)
On the swan geese wings, - hope for re - turn is kept. (11) 6park.com•—————————[ Stanza 4 ]—————————• 6park.com啊... / Ah...
啊... / Ah...
啊... / Ah... 6park.com鸿雁托起那 - 归来的 - 期待 (10)
On the swan geese wings, - hope for re - turn is kept. (11) 6park.com•—————————[ Stanza 5 ]—————————• 6park.com我的爱 - 是 - 千年的 - 等待 (9)
My love - is a - thousand years - of wait, (9) 6park.com等待 - 鸿雁从 - 远方 - 归来 (9)
Waiting for - the swan geese - afar - to come back. (11) 6park.com我的爱 - 是草原的 - 祝福 (9)
My love - is the blessing - from the steppe, (9) 6park.com鸿雁的 - 翅膀 - 拥抱着 - 未来 (10)
In the wings - of swan geese, - the future - is embraced. (12) 6park.com鸿雁的 - 翅膀 - 拥抱着 - 未来 (10)
In the wings - of swan geese, - the future - is embraced. (12) 6park.com•===================================•